When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Language transfer - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_transfer

    Blackboard in Harvard classroom shows students' efforts at placing the ü and acute accent diacritics used in Spanish orthography.. When the relevant unit or structure of both languages is the same, linguistic interference can result in correct language production called positive transfer: here, the "correct" meaning is in line with most native speakers' notions of acceptability. [3]

  3. File:Exemplar training ppt.pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:Exemplar_training_ppt.pdf

    You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.

  4. Interlanguage - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Interlanguage

    An interlanguage is an idiolect developed by a learner of a second language (L2) which preserves some features of their first language (L1) and can overgeneralize some L2 writing and speaking rules. These two characteristics give an interlanguage its unique linguistic organization.

  5. Multi-competence - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Multi-competence

    Multi-competence is a concept in second language acquisition formulated by Vivian Cook that refers to the knowledge of more than one language in one person's mind. [1] From the multicompetence perspective, the different languages a person speaks are seen as one connected system, rather than each language being a separate system.

  6. Transfer of training - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transfer_of_training

    Transfer of training is applying knowledge and skills acquired during training to a targeted job or role. This is a term commonly used within industrial and organizational psychology. [1] For example, after completing a safety course, transfer of training occurs when the employee uses learned safety behaviors in their work environment. [1]

  7. Larry Selinker - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Larry_Selinker

    Selinker's most well-known contribution to the field of second-language acquisition is the concept of interlanguage. He first introduced interlanguage in his 1972 paper of the same name, which built on Pit Corder's 1967 article The Significance of Learners' Errors. Selinker's paper only mentioned Corder's in passing, but it nevertheless ...

  8. Communication strategies in second-language acquisition

    en.wikipedia.org/wiki/Communication_strategies...

    In the course of learning a second language, learners will frequently encounter communication problems caused by a lack of linguistic resources. Communication strategies are strategies that learners use to overcome these problems in order to convey their intended meaning. [1]

  9. Second-language acquisition - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Second-language_acquisition

    [note 3] Language transfer is a complex phenomenon resulting from the interaction between learners’ prior linguistic knowledge, the target language input they encounter, and their cognitive processes. [27] Language transfer is not always from the learner’s native language; it can also be from a second language or a third. [27]