Search results
Results From The WOW.Com Content Network
RB, meaning Reply By. Used with a time indicator to inform the recipient that the sender needs a reply within a certain deadline, e.g. RB+7 meaning Reply By one week (7 days). RLB, meaning Read later. Used when sending personal or informational email to a business email address. Immediate response not required.
A tree, called in botonical name as 'Pungamiya Glabra', is predominantly found in Tamil land and this tree is called 'Pungai' in Tamil. Eventhough there is no meaning for the word 'Glabra' in Tamil, this clearly shows the origin of this word. I will try to give the history behind the Tamil word 'Rice'. The word 'Harvest' is also of Tamil origin.
The List of Tamil Proverbs consists of some of the commonly used by Tamil people and their diaspora all over the world. [1] There were thousands and thousands of proverbs were used by Tamil people, it is harder to list all in one single article, the list shows a few proverbs.
This article depicts a form of Tamil language in detail, and that form called the "Madras Tamil" is also associated with humour, all types of audience will be interested in viewing it. In the vocabulary example and the usage part of the article there are words along with their meaning that are vulgar.
Tiru (Tamil: திரு), [9] also rendered Thiru, is a Tamil honorific prefix used while addressing adult males and is the equivalent of the English "Mr" or the French "Monsieur". The female equivalent of the term is tirumati .
The Tamil script (தமிழ் அரிச்சுவடி Tamiḻ ariccuvaṭi [tamiɻ ˈaɾitːɕuʋaɽi]) is an abugida script that is used by Tamils and Tamil speakers in India, Sri Lanka, Malaysia, Singapore and elsewhere to write the Tamil language. [5]
To say that Tathagata, is meant by nonsensical “Buddhism”, to the effect: that Tathagata denotes the “thus-come one”, or “thus-gone one” has no contextual validity, is utterly illogical to read Pali as such, and carries no meaning whatsoever, which is all the more so magnified given that the very term Tathagata carries, regardless ...
Kaalingar's commentary is known for its grammatically pure writing and usage of High Tamil vocabulary that appealed to the reader. [3] The commentary is devoid of complex phraseology or intricate meanings. [4] He provides the lexical meaning of terms wherever necessary. [4]