Search results
Results From The WOW.Com Content Network
FAO, meaning "For the Attention Of", especially in email or written correspondence. This can be used to direct an email towards an individual when an email is being sent to a team email address or to a specific department in a company. e.g. FAO: Jo Smith, Finance Department. FYI or Fyi: , "for your information". The recipient is informed that ...
Indonesian honorifics are honorific titles or prefixes used in Indonesia covering formal and informal social, commercial relationships. Family pronouns addressing siblings are used also in informal settings and are usually gender-neutral.
The most general kind of form letter consists of one or more regions of boilerplate text interspersed with one or more substitution placeholders. Although form letters are generally intended for a wide audience, many form letters include stylistic elements or features intended to appear specifically tailored to the recipient.
Letters, especially those with a signature and/or on an organization's own notepaper, are more difficult to falsify than is an email, and thus provide much better evidence of the contents of the communication. A letter in the sender's own handwriting is more personal than an e-mail and shows that the sender has taken the effort to write it.
orang human beings 'person' seorang laki-laki (a man), enam orang petani (six farmers), seratus orang murid (a hundred students) biji smaller rounded objects most fruits, cups, nuts 'grain' sebiji/ sebutir telur (an egg), sebutir/ butiran-butiran beras (rice or rices) batang long stiff things trees, walking sticks, pencils 'trunk, rod'
A chain letter is a message that attempts to convince the recipient to make a number of copies and pass them on to a certain number of recipients. The "chain" is an exponentially growing pyramid (a tree graph) that cannot be sustained indefinitely.
Indonesian slang vernacular (Indonesian: bahasa gaul, Betawi: basa gaul), or Jakarta colloquial speech (Indonesian: bahasa informal, bahasa sehari-hari) is a term that subsumes various urban vernacular and non-standard styles of expression used throughout Indonesia that are not necessarily mutually intelligible.
Engkau orang —contracted to kau orang or korang—is used to address subjects plural in the most informal context. Êngkau (commonly shortened to kau ) and hang (dialectical) are used to social inferiors or equals, awak to equals, and êncik (contracted to cik before a name) is polite, traditionally used for people without title.