Ad
related to: quote for today bible translation
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The original Koine Greek reads ἀρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ κακία αὐτῆς (arketon tē hēmera hē kakia autes); alternative translations include: [4] "Each day has enough trouble of its own." (New American Standard Bible) "There is no need to add to the troubles each day brings" (Today's English Version)
Good News Bible (GNB), also called the Good News Translation (GNT) in the United States, is an English translation of the Bible by the American Bible Society.It was first published as the New Testament under the name Good News for Modern Man in 1966.
A short scripture to meditate on today, Friday, June 7. ... Start Your Morning Strong With a Daily Devotional Bible Verse for Today, June 7, 2024. Kelsey Pelzer. June 6, 2024 at 9:47 PM.
Matthew 6:34 is “Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.” It is the thirty-fourth, and final, verse of the sixth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount.
The Contemporary English Version or CEV (also known as Bible for Today's Family) is a translation of the Bible into English, published by the American Bible Society. An anglicized version was produced by the British and Foreign Bible Society , which includes metric measurements for the Commonwealth market.
Commissioned in 1975 by Thomas Nelson Publishers, this version of the Bible was created by 130 Bible scholars, church leaders and lay Christians who worked for seven years to produce a new, modern ...
Most translations follow KJV (based on Textus Receptus) versification and have Romans 16:25–27 and Romans 14:24–26 do not exist. The WEB bible, however, moves Romans 16:25–27 (end of chapter verses) to Romans 14:24–26 (also end of chapter verses). WEB explains with a footnote in Romans 16:
Citations in the APA style add the translation of the Bible after the verse. [5] For example, (John 3:16, New International Version). Translation names should not be abbreviated (e.g., write out King James Version instead of using KJV). Subsequent citations do not require the translation unless that changes.