Search results
Results From The WOW.Com Content Network
" Yma o Hyd" (English: "Still Here") is a Welsh-language folk song by Dafydd Iwan. The song was released during Iwan and Ar Log 's " Taith Macsen " ("Macsen's Journey") tour in 1983. Since then it has continued to gain popularity at cultural and sporting events.
Dafydd Iwan Jones was born in Brynamman, Carmarthenshire.One of four boys, his siblings include the actor Huw Ceredig and the politician Alun Ffred Jones. [2] His paternal grandfather, Fred Jones, was a member of the Bardic family Teulu'r Cilie, and a founding member of Plaid Cymru. [3]
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
Lyrics for the 1800 song Plant Dic Sion Dafydd ("The Children of Dic Siôn Dafydd") Dic Siôn Dafydd ([dɪk ʃoːn ˈdavɨ̞ð], "Dick [son of] John [son of] David") is a pejorative term for Welsh people who disdain the culture of Wales and become Anglophiles instead.
The Crosby-Clooney collaboration was a sequel to their earlier, more successful album on RCA Victor, Fancy Meeting You Here, also arranged by May, whose other non-Capitol work included another Bing Crosby duet album, this time with Louis Armstrong, entitled Bing & Satchmo; a further duet album twinning Bobby Darin with Johnny Mercer (Two of a ...
In the 2021–22 season, the first full season under the new ownership, and the focus of the first season of the TV show, Wrexham finished in 2nd. However, despite a successful season, they missed out on promotion to the fourth-tier EFL League Two after being knocked out in the semi-finals of the promotion play-off and remained in the fifth ...
While he doesn't mind the song's use as a gay anthem, the "false assumptions were damaging to the song" and further said, "since I wrote the lyrics and ought to know what the lyrics I wrote is really about, come January 2025, my wife will start suing each and every news organization that falsely refers to Y.M.C.A., either in their headlines or ...
The Welsh version shown above is a somewhat literal re-translation from the English version back into Welsh. Earlier versions of the hymn book published jointly by the Calvinist and Wesleyan Methodists had a version with five verses (i.e. omitting verse two of the six given in the History section below) that was otherwise much closer to ...