Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Thohoyandou became the capital of the former bantustan of Venda, while Dzanani is the traditional capital of Venda and the home of the VhaVenda kings. Thohoyandou name means "head of the elephant" in the Venda language, and was the name of one of the VhaVenda kings. Thohoyandou was built at Tshiluvhi which was under Khosi vho Netshiluvhi.
A Korean sign for Gyeongju, which translates to "congratulatory province" or "capital province". Korean place name etymologies are based upon a large linguistic background of Chinese, Japanese and Old Korean influence and history. [1] The commonplace names have multiple meanings in Korean, Chinese, and when transliterated to English as well. [2]
Until the Joseon dynasty era, unlike today, on the Korean Peninsula, age was not considered as severe, so it was a culture of making friends within a small age gap. [dubious – discuss] The current Korean custom of deciding whether to use honorifics based on age was influenced by Japanese colonial occupation era.
Han is derived from the Chinese character 恨, which means resentment, hatred, or regret.. Definitions and characteristics of han are highly subjective. According to the Translation Journal, "Han is frequently translated as sorrow, spite, rancor, regret, resentment or grief, among many other attempts to explain a concept that has no English equivalent."
Sino-Korean words constitute a large portion of South Korean vocabulary, the remainder being native Korean words and loanwords from other languages, such as Japanese and English to a lesser extent. Sino-Korean words are typically used in formal or literary contexts, [5] and to express abstract or complex ideas. [7]
This dual meaning-sound reading of a character is called eumhun (음훈; 音訓; from 音 'sound' + 訓 'meaning,' 'teaching'). The word or words used to denote the meaning are often—though hardly always—words of native Korean (i.e., non-Chinese) origin, and are sometimes archaic words no longer commonly used.
Naver Papago (Korean: 네이버 파파고), shortened to Papago and stylized as papago, is a multilingual machine translation cloud service provided by Naver Corporation. The name Papago comes from the Esperanto word for parrot , Esperanto being a constructed language.
Those with the family name meaning "retinue" may belong to one of four different bon-gwan: [1] Naju, Jeollanam-do; Boan, Buan, Jeollabuk-do; Baekcheon, Sacheon, Gyeongsangnam-do; Jeonju, Jeollabuk-do; The 2000 South Korean census found 6,106 people with these family names. [2] People with this family name include: Ho In-soo, South Korean ...