When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Rukun Negara - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rukun_Negara

    t. e. The National Principles (Malay: Rukun Negara; Jawi: ‏روکون نݢارا ‎) is the Malaysian declaration of national philosophy instituted by royal proclamation on Merdeka Day, 1970, in reaction to the 13 May race riots, which occurred in 1969. [1] The riots proved at that time that Malaysian racial balance and stability was fragile.

  3. Syed Muhammad Naquib al-Attas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Syed_Muhammad_Naquib_al-Attas

    Notable ideas. Islamisation of knowledge. Syed Muhammad al Naquib bin Ali al-Attas (Arabic: سيد محمد نقيب العطاس Sayyid Muḥammad Naqīb al-ʿAṭṭās; born 5 September 1931) is a Malaysian Muslim philosopher. He is one of the few contemporary scholars who is thoroughly rooted in the traditional Islamic sciences and studies ...

  4. The Alchemy of Happiness - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Alchemy_of_Happiness

    The Alchemy of Happiness. Kīmīyā-yi Sa'ādat (Persian: کیمیای سعادت English: The Alchemy of Happiness/Contentment) is a book written by Abū Ḥāmid Muḥammad ibn Muḥammad al-Ghazālī, a Persian theologian, philosopher, and prolific Muslim author, often regarded as one of the greatest systematic thinkers and mystics of Islam ...

  5. Bible translations into Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Malay

    The first systematic attempt to translate the Bible into Malay was by a Dutch trader of the Dutch East India Company (VOC), Albert Cornelius Ruyl, who finished his translation of the Gospel of Matthew in 1612. The translation was published in 1629 in Enkhuizen in the form of a Malay-Dutch diglot which also included translations of the Ten ...

  6. Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The translation of the Bible into the Malay language was one of the first extant translations of the Bible in an East Asian language. [1] Albert Cornelius Ruyl, a Protestant first translated the Gospel of Matthew in 1612 into the Malay. This was followed by the translation of the Gospel of Mark in 1638. The full Canonical Gospels and the Acts ...

  7. Melayu Islam Beraja - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Melayu_Islam_Beraja

    t. e. Melayu Islam Beraja (abbrev: MIB; Jawi: ملايو اسلام براج ‎; English: Malay Islamic Monarchy) was officially proclaimed as the national philosophy of Brunei on the day of its independence on 1 January 1984 by Sultan Hassanal Bolkiah. [1][2] MIB is described as "a blend of Malay language, culture, and Malay customs, the ...

  8. Syair - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Syair

    Syair. Syair (Jawi: شعير) is a form of traditional Malay (also subsequently modern Indonesian and Malaysian) poetry that is made up of four-line stanzas or quatrains. The syair can be a narrative poem, a didactic poem, a poem used to convey ideas on religion or philosophy, or even one to describe a historical event.

  9. Malaysian literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_literature

    t. e. Malaysian literature consists of literature produced in the Malay Peninsula until 1963 and in Malaysia thereafter. Malaysian literature is typically written in any of the country's four main languages: Malay, English, Chinese and Tamil. It portrays various aspects of Malaysian life and comprises an important part of the culture of Malaysia.

  1. Related searches malay philosophy translation pdf book download websites reddit free video

    bible translations to malaynational principles of malaysia
    english to malay translation