When.com Web Search

  1. Ads

    related to: name translator

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Latinisation of names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latinisation_of_names

    Latinisation of names. Latinisation (or Latinization) [1] of names, also known as onomastic Latinisation, is the practice of rendering a non - Latin name in a modern Latin style. [1] It is commonly found with historical proper names, including personal names and toponyms, and in the standard binomial nomenclature of the life sciences.

  3. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12] The input text had to be translated into English first ...

  4. List of translators - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translators

    Ibn Tibbon family – translator of Greek, Roman, Arab, and Jewish works from Arabic. Emperor D. Pedro II – translator of poetry by Luís de Camões from Portuguese. Abraham Regelson – translator of literature from English and Yiddish. Yitzhak Salkinsohn – relatively early (19th century) translator of Milton and Shakespeare.

  5. List of Irish-language given names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Irish-language...

    Some English-language names are anglicisations of Irish names, e.g. Kathleen from Caitlín and Shaun from Seán. Some Irish-language names derive from English names, e.g. Éamonn from Edmund. Some Irish-language names have English equivalents, both deriving from a common source, e.g Irish Máire (anglicised Maura), Máirín (Máire + - ín "a ...

  6. List of Latin and Greek words commonly used in systematic names

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_and_Greek...

    The binomial name often reflects limited knowledge or hearsay about a species at the time it was named. For instance Pan troglodytes, the chimpanzee, and Troglodytes troglodytes, the wren, are not necessarily cave-dwellers. Sometimes a genus name or specific descriptor is simply the Latin or Greek name for the animal (e.g. Canis is Latin for ...

  7. Matthew (given name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_(given_name)

    The popularity of the name is due to Matthew the Apostle, one of the twelve apostles of Jesus and the author of the Gospel of Matthew. [3] [4] Maiú and Maidiú were both a borrowing of the name Matthew among the Anglo-Normans settlers in Ireland. [5] Maitiú is the most common Irish form of the name.

  8. Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration

    Transliteration is the process of representing or intending to represent a word, phrase, or text in a different script or writing system. Transliterations are designed to convey the pronunciation of the original word in a different script, allowing readers or speakers of that script to approximate the sounds and pronunciation of the original word.

  9. Anglicisation of names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anglicisation_of_names

    Anglicisation of non-English-language names was common for immigrants, or even visitors, to English-speaking countries. An example is the German composer Johann Christian Bach, the "London Bach", who was known as "John Bach" after emigrating to England.