Search results
Results From The WOW.Com Content Network
R. David Messer León, en su comentario sobre el nombramiento de un rab de la corte de Castilla, dice "que carecían de conocimiento y temor de Dios (kemo shehokiaḥ sofo 'al teḥillato,). "R. E. J." xxiv. 135. Fuente citada en Jewish Encyclopedia. Uno de sus predecesores fue Pablo de Santa María, que también terminó como converso.
As a child Jesús Evaristo was brought up mostly by his paternal grandparents, who pursued a very traditional education model; [17] as a mature man he later applauded them for childhood "con estilo antigue y virtuoso en el santo temor de Dios y en fidelidad constante a los grandes ideas de mi raza". [18]
No os detengáis, no hay temor Pronto el ataque apresurad Guerra sin tregua al invasor Viva la Patria y la libertad Viva la libertad, viva Viva la libertad, viva Que viva sí, viva. Stanza III and VI: Don't stop, no fear Soon hurry the attack War without truce against the invader Long live the Fatherland and Freedom Long live freedom, long live
Tallgren, Viveca, El temor al dios Pan: reflexiones sobre la recepción de algunas obras de Fernando Arrabal (Zaragoza: Libros del Innombrable, 2005). ISBN 978-84-95399-61-8; Torres Monreal, Francisco, "El cine de Arrabal" (Murcia, 1999).
The Cancionero de Segovia or Cancionero Musical de Segovia (CMS) (Segovia Cathedral, Archivo Capitular, s.s. [antiguo18]), also known as Cancionero of the Segovia Cathedral, is a manuscript containing Renaissance music from the end of the 15th century and beginning of the 16th century.
The Cancionero de la Colombina or Cancionero Musical de la Colombina (CMC) is a Spanish manuscript (Ms. 7-1-28) containing Renaissance music from the second half of the 15th century.
José Pascual de Liñán y Eguizábal, Count of Doña Marina (1858–1934) was a Spanish writer, publisher and a Carlist politician. He is known mostly as the manager of two Traditionalist dailies, issued in the 1890s and 1900s in the Vascongadas, and as the author of minor works related to jurisprudence and history.
The takbīr in nastaʿlīq. The Arabic word كَبِير (kabīr) means big from the Semitic root k-b-r.A cognate word for this root exists in Hebrew as כביר (kabir). The Arabic word أَكْبَر (ʾakbar) is the elative form (bigger) of the adjective kabīr.