When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Transcription into Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Japanese

    Although the diphthong /au/ across languages is usually transcribed as アウ a-u, local reading transcriptions of the same sequence from Mandarin, represented in both Wade–Giles and Pinyin as ao are represented as アオ a-o instead, again in more of a manner of transliteration based on these systems - e.g. マオ・ツォートン ma-o tso ...

  3. Katakana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Katakana

    Katakana (片仮名、カタカナ, IPA: [katakaꜜna, kataꜜkana]) is a Japanese syllabary, one component of the Japanese writing system along with hiragana, [2] kanji and in some cases the Latin script (known as rōmaji). The word katakana means "fragmentary kana", as the katakana characters are derived from components or fragments of more ...

  4. Romanization of Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Japanese

    The list below shows the Japanese readings of letters in Katakana, for spelling out words, or in acronyms. For example, NHK is read enu-eichi-kē ( エヌ・エイチ・ケー ) . These are the standard names, based on the British English letter names (so Z is from zed , not zee ), but in specialized circumstances, names from other languages ...

  5. Te (kana) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Te_(kana)

    transliteration: te: translit. with dakuten: de: hiragana origin: 天: katakana origin: 天: Man'yōgana: 堤 天 帝 底 手 代 直: Voiced Man'yōgana: 代 田 泥 庭 伝 殿 而 涅 提 弟

  6. Hepburn romanization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization

    Each entry contains hiragana, katakana, and Hepburn romanization, in that order. † — The characters in red are historical characters and are obsolete in modern Japanese. [ 35 ] [ 36 ] In modern Hepburn romanization, they are often undefined.

  7. Ki (kana) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ki_(kana)

    transliteration: ki: translit. with dakuten: gi: translit. with handakuten (ngi) hiragana origin: 幾: katakana origin: 幾: Man'yōgana: 支 伎 岐 企 棄 寸 吉 杵 來 貴 紀 記 奇 寄 忌 幾 木 城: Voiced Man'yōgana: 伎 祇 芸 岐 儀 蟻 疑 宜 義 擬: spelling kana: 切手のキ (Kitte no "ki")

  8. Tsu (kana) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tsu_(kana)

    Tsu (hiragana: つ, katakana: ツ) is one of the Japanese kana, each of which represents one mora.Both are phonemically /tɯ/, reflected in the Nihon-shiki and Kunrei-shiki Romanization tu, although for phonological reasons, the actual pronunciation is ⓘ, reflected in the Hepburn romanization tsu.

  9. E (kana) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/E_(kana)

    The katakana エ is made with three strokes: At the top, a horizontal stroke from left to right. A downward vertical stroke starting in the center of the first stroke. At the bottom, a horizontal stroke parallel to the first stroke, and touching the second. This stroke is usually slightly longer than the first.