When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Zhuyin table - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zhuyin_table

    This Zhuyin table is a complete listing of all Zhuyin (Bopomofo) syllables used in the Republic of China as auxiliary to Chinese language studies while in Mainland China an adaptation of the Latin alphabet is used to represent Chinese phonemes in the Pinyin system.

  3. Chinese respelling of the English alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_respelling_of_the...

    In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language. The knowledge of this spelling may be useful when spelling Western names, especially over the phone, as one may not be understood if the letters are pronounced as ...

  4. Spanish orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_orthography

    The Spanish language is written using the Spanish alphabet, which is the ISO Latin script with one additional letter, eñe ñ , for a total of 27 letters. [1] Although the letters k and w are part of the alphabet, they appear only in loanwords such as karate, kilo, waterpolo and wolframio (tungsten or wolfram) and in sensational spellings: okupa, bakalao.

  5. Romanization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization

    There are many consistent or standardized romanization systems. They can be classified by their characteristics. A particular system's characteristics may make it better-suited for various, sometimes contradictory applications, including document retrieval, linguistic analysis, easy readability, faithful representation of pronunciation.

  6. Romanization of Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Chinese

    His Spanish-language Vocabulario de la lengua Mandarina was published in 1682 and his Arte de la lengua mandarina, published in 1703, is the earliest known published Chinese grammar. [ 6 ] Later on, many linguistically comprehensive systems were made by the Protestants, such as that used for Robert Morrison 's dictionary and the Legge ...

  7. Table of Comparison between Standard, Traditional and Variant ...

    en.wikipedia.org/wiki/Table_of_Comparison...

    Comparing with the previous standards, the changes of the Table of Comparison between Standard, Traditional and Variant Chinese Characters include . In addition to the characters from the General List of Simplified Chinese Characters and the List of Commonly Used Characters in Modern Chinese, 226 groups of characters such as "髫, 𬬭, 𫖯" that are widely used in the society are included in ...

  8. Change your language or location preferences in AOL

    help.aol.com/articles/change-your-language-or...

    By setting your preferred language and location, you can stay informed with the latest local headlines, weather forecast and date formats displayed.

  9. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English–Spanish...

    Because Spanish is a Romance language (which means it evolved from Latin), many of its words are either inherited from Latin or derive from Latin words. Although English is a Germanic language , it, too, incorporates thousands of Latinate words that are related to words in Spanish. [ 3 ]