Search results
Results From The WOW.Com Content Network
v. t. e. The Sinhala script (Sinhala: සිංහල අක්ෂර මාලාව, romanized: Siṁhala Akṣara Mālāva), also known as Sinhalese script, is a writing system used by the Sinhalese people and most Sri Lankans in Sri Lanka and elsewhere to write the Sinhala language as well as the liturgical languages Pali and Sanskrit. [3]
Sinhala (Siṁhala) is a Sanskrit term; the corresponding Middle Indo-Aryan (Eḷu) word is Sīhala. The name is a derivative of siṁha, the Sanskrit word for 'lion'. [12] The name is sometimes glossed as 'abode of lions', and attributed to a supposed former abundance of lions on the island.
Usually, a word has undergone some kind of modification to fit into the Sinhala phonological (e.g. bandeja becomes bandesiya because the sound of the Portuguese /j/, does not exist in the Sinhala phoneme inventory) or morphological system (e.g. lenço becomes lensuva because Sinhala inanimate nouns (see grammatical gender) need to end with /a ...
Exception from the standard are the romanization of Sinhala long "ä" ([æː]) as "ää", and the non-marking of prenasalized stops. Sinhala words of English origin mainly came about during the period of British colonial rule in Sri Lanka. This period saw absorption of several English words into the local language brought about by the ...
Alphabet. Although Sinhala Braille was adopted from Bharati Braille, several letters toward the end of the Bharati alphabet (in the row of 'extra' letters) have been reassigned in Sinhala: ⠟ (Bharati kṣ) is used for Sinhala ඥ gn (Sanskrit jñ), ⠱ (Bharati jñ) for Sinhala ඵ ph, ⠷ (Bharati ḻ) for Sinhala ඇ æ, ⠻ (Bharati ṟ ...
Sinhala scribes had developed its own numeration based upon Sinhala characters according to the order of the position of consonants and vowels in the Sinhala Alphabet without the modern two vowels: ‘Ae’ (ඇ) and ‘Ae:’ (ඈ) in the Sinhala Alphabet (the Sinhala alphabet without the above-mentioned two vowels is known as ‘Pansal Hodiya ...
Base Letters 'sumihiri' distinguishes between the two 'ම' letters in the Sinhala word 'මම'. This is to facilitate correct pronouncing of text written using 'sumihiri'. The first 'ම', which has an 'open' sound is written as 'ma', whereas the second 'ම', which has a 'closed' sound is written as 'me'.
Language links are at the top of the page. Search. Search