Search results
Results From The WOW.Com Content Network
At first, she took the pen name Hong Anh, then changed it to Anh Tho. Anh Tho composed at an early age at 17. She received the consolation prize from Tu Luc Van Doan [Self-Reliant Literary Association] with the poetry collection named "Painting of the countryside." After that, she wrote articles for Dong Tay newspaper and a few other newspapers.
Some of her poems were collected and translated into English in John Balaban's Spring Essence (Copper Canyon Press, 2000, ISBN 1 55659 148 9). An important Vietnamese poet and her contemporary is Nguyễn Du , who similarly wrote poetry in demotic Vietnamese, and so helped to found a national literature.
Nguyễn Nhật Ánh (born May 7, 1955 [1] [2]) is a Vietnamese author who writes for teenagers and adults.He also works as a teacher, poet and correspondent. His works include approximately 30 novels, 4 essays, 2 series and some collections of poems.
Vietnamese poetry originated in the form of folk poetry and proverbs. Vietnamese poetic structures include Lục bát, Song thất lục bát, and various styles shared with Classical Chinese poetry forms, such as are found in Tang poetry; examples include verse forms with "seven syllables each line for eight lines," "seven syllables each line for four lines" (a type of quatrain), and "five ...
The love poetry of Xuân Diệu, particularly those compiled in Thơ thơ (1938) and Gửi hương cho gió (Casting Fragrance to the Wind, 1945), is still cherished to this day, with Xuân Diệu being hailed as "the King of Love Poetry" (ông hoàng thơ tình), [50] in the same vein as the sobriquet that he had given to the eighteenth ...
Nguyễn Thụy Anh was born in Hanoi.Her parents came from Hà Tĩnh, inside, her father has ever been in the navy.. About 1989 – 1991, she was the pupil at the Hanoiamsterdam High School.
Ticket to Childhood (Vietnamese: Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ, literally "Please Give me a ticket to Childhood") is a 2008 novella by Nguyễn Nhật Ánh. With this novella, Nguyễn Nhật Ánh was awarded S.E.A. Write Award in 2010. [1] The English translation by William Naythons was published by The Overlook Press in 2014. [2]
Khiêm was also a poet, composing many poems in Chinese and Nôm that have survived to this day. There is a long poem attributed to him called Sấm Trạng Trình (讖狀程, The Prophecies of Trạng Trình). [4] (Trạng Trình is one of Khiêm's nicknames.) This is the Vietnamese equivalent of the Nostradamus quatrains. It is suggestive ...