Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Isaiah 57 is the fifty-seventh chapter of the Book of Isaiah in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. This book contains the prophecies attributed to the prophet Isaiah, and is one of the Books of the Prophets. Chapter 57 is the second chapter of the final section of the Book of Isaiah, often referred to as Trito-Isaiah. [1]
Der Gerechte kömmt um, a chorus appearing in a pasticcio Passion oratorio from the early 1750s, has a German version of Isaiah 57:1–2 as text. [31] It is an arrangement attributed to Johann Sebastian Bach of a SSATB setting of Tristis est anima mea, a motet attributed to Johann Kuhnau. [32] The arrangement may have been a stand-alone funeral ...
" Lesōthō Fatše La Bo-Ntat'a Rōna" (English: "Lesotho, Land of Our Fathers") is the national anthem of Lesotho. The lyrics were written by French missionary François Coillard and Swiss missionary Adolphe Mabille, and the music is taken from an 1820 hymnal composed by Swiss composer Ferdinand Samuel Laur. It was officially adopted as the ...
Ditema tsa Dinoko (Sesotho for "Ditema syllabary"), also known as ditema tsa Sesotho, is a constructed writing system (specifically, a featural syllabary) for the siNtu or Southern Bantu languages (such as Sesotho, Setswana, IsiZulu, IsiXhosa, SiSwati, SiPhuthi, Xitsonga, EMakhuwa, ChiNgoni, SiLozi, ChiShona and Tshivenḓa).
The Sotho-Tswana ethnic group derives its name from the people who belong to the various Sotho and Tswana clans that live in southern Africa. Historically, all members of the group were referred to as Sothos; the name is now exclusively applied to speakers of Southern Sotho who live mainly in Lesotho and the Free State province in South Africa, while Northern Sotho is reserved for Sotho ...
The phrase translated into English as "Man of Sorrows" ("אִישׁ מַכְאֹבוֹת ", ’îš maḵ’ōḇōṯ in the Hebrew Bible, vir dolōrum in the Vulgate) occurs at verse 3 (in Isaiah 53): 3) He is despised and rejected of men, a Man of sorrows, and acquainted with grief.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
The Sesotho tense system is somewhat less complex (though not necessarily less complicated) than that of other Bantu languages. Whereas many Bantu languages clearly divide the time into remote past, immediate past, present, immediate future, and remote future, not all Sesotho moods divide very clearly between immediate and remote tenses, and ...