Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In 1960, government legislation standardised the primary medium of instruction to English, with the different vernacular languages ("mother tongue") allocated as the second language. [ 30 ] Students may also choose to learn a third language (German, French, Japanese, etc.) in secondary school and junior college or, if their respective school ...
[3] However, Berkeley does make exceptions to this sweeping moral statement, stating that we need not observe precepts of "usurpers or even madmen" [4] and that people can obey different supreme authorities if there are more than one claims to the highest authority (§52). On the other hand, Berkeley also insists that disobedience to a tyrant ...
Hindi-speaking states have recently started offering other regional languages in India as a second language. Primary and middle schools mostly only teach two languages, the local language of state and English. In medium and large cities, most private schools use English as the medium of instruction. Currently India has launched NEP. According ...
The English language descends from Old English, the West Germanic language of the Anglo-Saxons. Most of its grammar, its core vocabulary and the most common words are Germanic. [ 1 ] However, the percentage of loans in everyday conversation varies by dialect and idiolect , even if English vocabulary at large has a greater Romance influence.
The Canadian province of Quebec, (7.9% English-speaking) [citation needed] Note: Quebec's largest city, Montreal, is a multilingual city with half the population having French as their mother tongue, and the other half having other languages (including English) as their mother tongue (see Language demographics of Quebec).
In Singapore, in pre-schools children learn in two languages: English and a mother tongue: Chinese, Malay or Tamil. [17] The medium of instruction is English in all schools following the national curriculum except in "mother-tongue" subjects. International and private schools may use other languages. See also Special Assistance Plan.
"Obedezco pero no cumplo" (English: I obey but I do not comply) is a phrase that was used in Spanish America throughout much of the colonial period to describe the attitude of local colonial officials towards the rule of the Spanish Crown.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate