Search results
Results From The WOW.Com Content Network
God bless you (variants include God bless or bless you[1]) is a common English phrase generally used to wish a person blessings in various situations, [1][2] especially to "will the good of another person", as a response to a sneeze, and also, when parting or writing a valediction. [1][3][4] The phrase has been used in the Hebrew Bible by Jews ...
Accent marks are supplied to indicate the stress. Dóminus vobíscum (Latin: "The Lord be with you") is an ancient salutation and blessing traditionally used by the clergy in the Masses of the Catholic Church and other liturgies, as well as liturgies of other Western Christian denominations, such as Lutheranism, Anglicanism and Methodism.
God Bless You, Mr. Rosewater. God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine, Kurt Vonnegut 's fifth novel, was published in 1965 by Holt, Rinehart and Winston [1] and as a Dell mass-market paperback in 1970. [2] A piece of postmodern satire, it gave context to Vonnegut's following novel, Slaughterhouse-Five, and shared in its success.
Response to sneezing. In English -speaking countries, the common verbal response to another person's sneeze is "(God) bless you", or less commonly in the United States and Canada, "Gesundheit", the German word for health (and the response to sneezing in German-speaking countries). There are several proposed origins of the phrase "bless-you" for ...
Hebrew. This form of greeting was traditional among the Ashkenazi Jewish communities of Eastern Europe. The appropriate response is " Aleichem Shalom " (עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם) or "Upon you be peace." (cognate with the Arabic-language "assalamu alaikum" meaning "The peace [of ] be upon you.)" L'hitraot.
Episcopal blessing. A bishop gives a blessing at a ground-breaking ceremony. The episcopal or pontifical blessing[1] is a blessing imparted by a bishop, especially if using a formula given in official liturgical books. The term is sometimes used of such a formula, rather than of an actual blessing.
The Divine Praises were originally written in Italian by Luigi Felici in 1797 for the purpose of making reparation after saying or hearing sacrilege or blasphemy. [1] The praises were later expanded by Pope Pius VII in 1801 and eventually came to be a recitation following the Benediction, usually with the priest saying each line (depends), which is then repeated by the congregation.
In "The Lord bless you and keep you", Rutter keeps the music restrained and simple. The accompaniment first rests on a pedal point; long chords in the bass change only every half bar, while broken chords in steady quavers add colour. The first line of the text is sung by the sopranos alone, then repeated by all voices, starting in unison but ...