Ad
related to: biblical meaning of right hand in hebrew
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The phrase is used many times in the Bible to describe God's powerful deeds during the Exodus: Exodus 6:6, Deuteronomy 4:34 5:15 7:19 9:29 11:2 26:8, Psalms 136:12. The phrase is also used to describe other past or future mighty deeds of God, in the following sources: II Kings 17:36, Jeremiah 21:5 27:5 32:17, Ezekiel 20:33 20:34, II Chronicles 6:32.
The right hand of God is a phrase used in the Bible and common speech as a metaphor for the omnipotence of God and as a motif in art. In the Bible, to be at the right side "is to be identified as being in the special place of honor". [1]
The Hand of God, or Manus Dei in Latin, also known as Dextera domini/dei (the "right hand of God"), is a motif in Jewish and Christian art, especially of the Late Antique and Early Medieval periods, when depiction of Yahweh or God the Father as a full human figure was considered unacceptable. The hand, sometimes including a portion of an arm ...
Benjamin is a popular given name for males, derived from Hebrew בִּנְיָמִין , Binyāmīn, translating as 'son of the right [hand]' in both Hebrew and Arabic languages, although in the Samaritan Pentateuch the name appears as Binyaamem: 'son of my days'. [1] [2]
In the word דֹּאר , the Biblical Hebrew spelling of the name Dor, the alef is a mater lectionis, and in traditional typography the holam is written above the alef 's right arm. In the word דֹּאַר ( /ˈdo.aʁ/ , "mail"), the alef is a consonant (a glottal stop ), under which appears the vowel pataḥ , so the ḥolam is written ...
"Son of the south", with south derived from the word for the right hand side, referring to the birth of Benjamin in Canaan, as compared with the birth of all the other sons of Jacob in Aram. [ 6 ] [ 7 ] Modern scholars have proposed that "son of the south" / "right" is a reference to the tribe being subordinate to the more dominant tribe of ...
The Priestly Blessing or priestly benediction (Hebrew: ברכת כהנים; translit. birkat kohanim), also known in rabbinic literature as raising of the hands (Hebrew nesiat kapayim), [1] rising to the platform (Hebrew aliyah ledukhan), [2] dukhenen (Yiddish from the Hebrew word dukhan – platform – because the blessing is given from a raised rostrum), or duchening, [3] is a Hebrew prayer ...
The biblical verses often cited as referring to tefillin are obscure. Deuteronomy 11:18, for instance, does not designate explicitly what specifically to "bind upon your arm", and the definition of "totafot between your eyes" is not obvious. These details are delineated in the Oral Torah.