When.com Web Search

  1. Ad

    related to: how to pronounce chore names in english language practice

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of irregularly spelled English names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_irregularly...

    Many of these are degenerations in the pronunciation of names that originated in other languages. Sometimes a well-known namesake with the same spelling has a markedly different pronunciation. These are known as heterophonic names or heterophones (unlike heterographs, which are written differently but pronounced the same).

  3. Talk:List of irregularly spelled English names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:List_of_irregularly...

    And to clarify, I'm referring to names such as Favre, Schiavo, etc. These names' pronunciation may be counterintuitive but this isn't of much relevance to English language or history as such. — Preceding unsigned comment added by 108.69.64.60 03:41, 28 April 2012 (UTC) Support-I'm going to start weeding--Kintetsubuffalo 17

  4. List of irregularly spelt places in the United Kingdom

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_irregularly_spelt...

    This is a sublist of List of irregularly spelled English names. These common suffixes have the following regular pronunciations, which are historic, well established and etymologically consistent. However, they may be counterintuitive, as their pronunciation is inconsistent with the usual phonetics of English. -b(o)rough and -burgh – / b ər ə /

  5. Wikipedia : Manual of Style/Pronunciation

    en.wikipedia.org/.../Pronunciation

    Respelling non-English pronunciations into English is inadequate and misleading. If an English respelling is given for a Welsh or Māori name, not only would it be bad Welsh or Māori but the implication would be that it's the English pronunciation. Nonetheless, an ad hoc description of a non-English language word in that language is permitted.

  6. Anglicisation (linguistics) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anglicisation_(linguistics)

    In linguistics, anglicisation or anglicization is the practice of modifying foreign words, names, and phrases to make them easier to spell, pronounce or understand in English. [1] [2] The term commonly refers to the respelling of foreign words or loan words in English, often to a more drastic degree than that implied in, for example, romanisation.

  7. Phonics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phonics

    Reading by using phonics is often referred to as decoding words, sounding-out words or using print-to-sound relationships.Since phonics focuses on the sounds and letters within words (i.e. sublexical), [13] it is often contrasted with whole language (a word-level-up philosophy for teaching reading) and a compromise approach called balanced literacy (the attempt to combine whole language and ...

  8. Non-native pronunciations of English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Non-native_pronunciations...

    Some speakers may pronounce consonant-final English words with a strong vocalic offset, [definition needed] especially in isolated words (e.g. "dog" can be [ˈdɔɡə]). Czech /r/ is alveolar trill. There is a tendency to pronounce the trill in English and in all positions where r is written.

  9. List of irregularly spelled places in the United States

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_irregularly...

    Name of multiple places New Berlin: New BUR-lin / ˈ b ɜːr l ɪ n / Name of multiple places New Orleans: new OR-linz / n j uː ˈ ɔːr l ɪ n z / [n 27] New Madrid, Missouri: New MAD-rid / ˈ m æ d r ɪ d / New Prague, Minnesota: New PRAYG / ˈ p r eɪ ɡ / New Tripoli, Pennsylvania: New trih-POH-lee / t r ɪ ˈ p oʊ l i / Noel, Missouri ...