Search results
Results From The WOW.Com Content Network
As with Canadian raising, the advancement of the raised nucleus can be a regional indicator. A striking feature of Atlantic Canadian speech (in the Maritime Provinces and Newfoundland) is a nucleus that approaches the front region of the vowel space; it is accompanied by a strong rhoticity ranging from [ɜɹ] to [ɐɹ].
The "o" in such words as holy, goal, load, know, etc. is pronounced as a close-mid back rounded vowel, [o], but not as rounded as in the Prairies where there are strong Scandinavian, Slavic and German influences, which can lend to a more stereotypical "Canadian" accent.
One phenomenon apparently unique to North American U.S. accents is the irregular behavior of words that in the British English standard, Received Pronunciation, have /ɒrV/ (where V stands for any vowel). Words of this class include, among others: origin, Florida, horrible, quarrel, warren, borrow, tomorrow, sorry, and sorrow.
In Received Pronunciation, there are four open back vowels, /æ ɑː ɒ ɔː/, but in General American there are only three, /æ ɑ ɔ/, and in most dialects of Canadian English only two, /æ ɒ/. Which words have which vowel varies between dialects. Words like bath and cloth have the vowels /ɑː ɒ/ in Received Pronunciation, but /æ ɔ/ in ...
The second-generation descendants of these immigrants significantly contributed to embedding Toronto's distinctive slang and accent into the city's culture. [19] Faced with limited economic opportunities within their communities, these children of the initial immigrant influx turned to creative outlets like rap music, fashion, and athletics for both expression and livelihood. [20]
The post 96 Shortcuts for Accents and Symbols: A Cheat Sheet appeared first on Reader's Digest. These printable keyboard shortcut symbols will make your life so much easier.
Atlantic Canadian English is a class of Canadian English dialects spoken in Atlantic Canada that is notably distinct from Standard Canadian English. [1] It is composed of Maritime English (or Maritimer English) and Newfoundland English. It was mostly influenced by British and Irish English, Irish and Scottish Gaelic, and some Acadian French.
At a general phonetic level, the Ottawa Valley twang of Irish-descended people is characterized by raising of /aɪ/ and /aʊ/ in all contexts, as opposed to the Canadian English's more typical "Canadian raising", which is context-dependent. [5] In terms of syntax, the twang features the use of "for to" in place of the "to" initiative.