Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Arabic grammar (Arabic: النَّحْوُ العَرَبِيُّ) is the grammar of the Arabic language. Arabic is a Semitic language and its grammar has many similarities with the grammar of other Semitic languages. Classical Arabic and Modern Standard Arabic have largely the same grammar; colloquial spoken varieties of Arabic can vary in ...
List of Indian inventions and discoveries; Indian numeral system, disseminated from India to Arabia and then to Europe.; STEM (Science, Technology, Engineering, and Mathematics) Indian influence, India produces world's highest per capita ratio (1 in every 52 graduates) & second largest number (2.6 million in 2016) of STEM graduates every year.
In some cases words have entered the English language by multiple routes - occasionally ending up with different meanings, spellings, or pronunciations, just as with words with European etymologies. Many entered English during the British Raj in colonial India. These borrowings, dating back to the colonial period, are often labeled as "Anglo ...
The pre-modern Arabic language was created by Nabateans, who developed the Nabataean alphabet which became the basis of modern Arabic script. The Nabataean language, under heavy Arab influence, amalgamated into the Arabic language. The Arab Ghassanids were the last major non-Islamic Semitic migration northward out of Yemen in late classic era.
This day to day language was often referred to by the all-encompassing term Hindustani." [5] In Colonial India, Hindi-Urdu acquired vocabulary introduced by Christian missionaries from the Germanic and Romanic languages, e.g. pādrī (Devanagari: पादरी, Nastaleeq: پادری) from padre, meaning pastor. [6]
There are three tenses in Arabic: the past tense (اَلْمَاضِي al-māḍī), the present tense (اَلْمُضَارِع al-muḍāriʿ) and the future tense.The future tense in Classical Arabic is formed by adding either the prefix سَـ sa-or the separate word سَوْفَ sawfa onto the beginning of the present tense verb, e.g. سَيَكْتُبُ sa-yaktubu or ...
[38] Hind was notably adapted in the Arabic language as the definitive form Al-Hind (الهند) for India, for example, in the 11th-century Tarikh Al-Hind ('History of India'). It occurs intermittently in usage within India, such as in the phrase Jai Hind ( Hindi : जय हिन्द ) or in Hind Mahāsāgar ( हिन्द ...
Hindustani, the lingua franca of Northern India and Pakistan, has two standardised registers: Hindi and Urdu.Grammatical differences between the two standards are minor but each uses its own script: Hindi uses Devanagari while Urdu uses an extended form of the Perso-Arabic script, typically in the Nastaʿlīq style.