Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The commandments in the Hebrew Bible against idolatry also forbade the adoption of the beliefs and practices of the nations who lived around the Israelites at the time, especially the religions of ancient Mesopotamia, and Egypt. In dozens of passages, the Hebrew Bible refers to specific practices used to worship idols, including the offering of ...
The oldest books of the Hebrew Bible reflect this competition, as in the Book of Hosea and in the Book of Nahum, whose authors lament the "apostasy" of the people of Israel and threaten them with the wrath of God if they do not give up their polytheistic cults.
The commandments in the Hebrew Bible against idolatry forbade the practices and gods of ancient Akkad, Mesopotamia, and Egypt. [ 53 ] [ 54 ] The Hebrew Bible states that God has no shape or form, is utterly incomparable, is everywhere and cannot be represented in a physical form of an idol.
Many modern versions of the Bible (including the New International Version and New English Translation) translate it detestable; the New American Bible translates it loathsome. It is mainly used to denote idolatry; and in many other cases it refers to inherently evil [2] things such as illicit sex, lying, murder, deceit, etc.; and for unclean ...
According to Rabbi Avrohom Yeshaya Karelitz, the tractate does include Christianity as a form of idolatry: Even medieval Jews understood very well that Christianity is avodah zarah of a special type. The tosafists assert that although a Christian pronouncing the name of Jesus in an oath would be taking the name of "another god," it is ...
Alter's translation is considered unique in its being a one-man translation of the entire Hebrew Bible. [1] Moreover, while most translations aimed to preserve theological accuracy, Alter's translation aims to convey the literary style of the widely used Hebrew text in English, recreating as much as possible its poetic rhythms and metaphors. [2]
The Bible describes how the Israelites until the Babylonian captivity repeatedly violated the first commandment's demand of exclusive worship. Not only did common people substitute Canaanite gods and worship for that of the Lord, polytheism and worship of foreign gods became official in both the northern and southern kingdoms despite repeated warnings from the prophets of God.
A Mikraot Gedolot (Hebrew: מקראות גדולות, lit. 'Great Scriptures'), often called a "Rabbinic Bible" in English, [1] is an edition of the Hebrew Bible that generally includes three distinct elements: The Masoretic Text in its letters, niqqud (vocalisation marks), and cantillation marks; A Targum or Aramaic translation