Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Illustrated Amitabha Sutra, Korea, Deokjusa Temple Japanese sutra book open to the Shorter Sukhāvatīvyūha Sūtra Shorter Sukhāvatīvyūha Sūtra in Vietnam, 1600s Shorter Sukhāvatīvyūha Sūtra written in katakana, Siddhaṃ scripts and kanji. Published in 1773 in Japan.
The sutra became a very influential text in East Asian Pure Land Buddhism. It was taken up by Shandao 善導 (613–681), a key Pure Land author, who wrote an important commentary on the sutra called Commentary on the Sūtra of Contemplation of the Buddha of Infinite Life 觀無量壽佛經疏 (T 1753). [ 7 ]
A sutra book (okyō) showing passages from the Sukhāvatīvyūha.Obtained from Nishi Honganji temple in Kyoto, Japan.. The Amitāyus Sutra (), simplified Chinese: 佛说无量壽經; traditional Chinese: 佛說無量壽經; pinyin: Fóshuōwúliàngshòujīng; Sutra of Immeasurable Life Spoken by Buddha; Vietnamese: Phật Thuyết Kinh Vô Lượng Thọ; Japanese: Taisho Tripitaka no. 360 ...
Another important figure in Korean Pure Land thought was the Hwaeom founder Uisang (625–702) who wrote a commentary on the Amitabha sutra, the Amit’a-gyŏng ŭigi (阿彌陀經義記 The meaning of the Amituo jing). [140] Pure land practice was also an important part of the Cheontae school (Korean Tiantai).
The text of the 18th vow of Amitabha Buddha, according to Infinite Life Sutra, reads: [1]. If, when I attain Buddhahood, sentient beings in the lands of the ten quarters who sincerely and joyfully entrust themselves to me, desire to be born in my land, and call my Name, even ten times, should not be born there, may I not attain perfect Enlightenment.
The earliest known reference to Amitābha in a sutra is the Pratyutpanna Samādhi Sūtra, translated into Chinese by Lokakṣema in 179 CE, with the discovery of a Gandhari language fragment of that sutra announced in 2018. [5] Amitabha is mentioned in numerous Buddhist sources. For example, Kenneth Tanaka writes:
In one type of group practice, participants usually recite this mantra three times after reciting the Heart Sutra or the Amitabha Sutra. The word "rebirth" tends to make people think that this mantra is only about "being reborn", and that it can only serve the particular purpose of going to the Pure Land.
In its discussion of mindfulness of the Buddha and the 18th vow of Amitabha, the Amitayus sutra mentions three aspects of mind: “a sincere mind” (至心), “serene faith” (信楽), and “the desire to be reborn” (欲生). [117] As such, the Pure Land masters like Shandao argued that reciting the nianfo with a faithful mind was important.