When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Yeshua - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yeshua

    Later, Aramaic references to the Hebrew Bible adopted the contracted phonetic form of this Hebrew name as an Aramaic name. The name יֵשׁוּעַ, Yeshua (transliterated in the English Old Testament as Jeshua), is a late form of the Biblical Hebrew name יְהוֹשֻׁעַ, Yehoshua (Joshua), and spelled with a waw in the

  3. Sacred Name Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sacred_Name_Bible

    Some translators of Sacred Name Bibles hold to the view that the New Testament, or significant portions of it, were originally written in a Semitic language, Hebrew or Aramaic, from which the Greek text is a translation. [citation needed] This view is colloquially known as "Aramaic primacy", and is also taken by some academics, such as Matthew ...

  4. Jesus in the Talmud - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jesus_in_the_Talmud

    His mother's true name was Miriam, and "Stada" is an epithet which derives from the Hebrew/Aramaic root sat.ah/sete' ("to deviate from the right path, to go astray, to be unfaithful"). In other words, his mother Miriam was also called "Stada" because she was a sotah, a woman suspected, or rather convicted, of adultery." [55]

  5. Yeshu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yeshu

    Indeed, in the Septuagint and Greek language Jewish texts such as the writings of Josephus and Philo of Alexandria, Jesus is the standard Greek translation of the common Hebrew name Yehoshua יְהוֹשֻׁעַ ‎ (Joshua), Greek having lost the h sound, as well as of the shortened form Yeshua יֵשׁוּעַ ‎ which originated in the ...

  6. Names and titles of Jesus in the New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_and_titles_of_Jesus...

    The Greek is a loan translation of the Hebrew mashiaħ (מָשִׁיחַ) or Aramaic mshiħa (מְשִׁיחָא), from which the English word messiah is derived. "Christ" has now become a name, one part of the name "Jesus Christ", but originally it was a title ("the Messiah") and not a name; however its use in the phrase "Christ Jesus" is a title.

  7. Isa (name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Isa_(name)

    The Greek is a Hellenized form of the Hebrew name Yeshua (Imperial Aramaic: ישוע, romanized: Yəšuʿ), which is in turn a shortened form of Hebrew: יהושע, romanized: Yəhošuʿ, English Joshua. [1] East Syriac literature renders the pronunciation of the same letters as Classical Syriac: ܝܫܘܥ ishoʿ (išoʿ) /iʃoʕ/.

  8. Yahshua - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yahshua

    The English Jesus is a transliteration of the Greek Ἰησοῦς, or Iēsoûs.In translations of the Hebrew Bible into Ancient Greek, Iēsoûs was used to represent the Hebrew/Aramaic name Yeshua, a derivation of the earlier Hebrew Yehoshua, or Joshua.

  9. Names and titles of God in the New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_and_titles_of_God_in...

    Pavlos D. Vasileiadis continues and cites to Muraoka, A Greek-Hebrew Aramaic Two-way Index to the Septuagint (72), and believes that kurios cannot be a synonym for YHWH: "Bearing in mind that κύριος in the late LXX copies is used to render more than twenty corresponding Hebrew (HB) terms or term combinations of the HB, in a similar manner ...