Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
There have been some slight changes to the district's boundary since its founding. On 5 January 2005, Quan Hoa and Dịch Vọng ward's border was adjusted to form the new Dịch Vọng Hậu ward. [27] On 1 January 2021, the border of Nghĩa Tân and Mai Dịch wards was expanded, annexing parts of nearby Bắc Từ Liêm and Nam Từ Liêm ...
T. T. Thuyết TON THAT Thuyet TON THAT T. Thuyet TON THAT T. TON THAT [C] Trần Lê Quốc Toàn: Trần Lê: Quốc Toàn T. L. Quốc Toàn TRAN LE Quoc Toan TRAN LE Q. T. Quoc Toan TRAN LE Q. T. TRAN LE [D] Bùi Hoàng Việt Anh: Bùi Hoàng: Việt Anh (no middle name) B. H. Việt Anh BUI HOANG Viet Anh BUI HOANG V. A. Viet Anh BUI HOANG
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
North Central Coast (Bắc Trung Bộ) Hà Tĩnh Nghệ An Quảng Bình Quảng Trị Thanh Hóa Huế † 51,242.75 11,190,830 218.39 contains the coastal provinces in the northern half of Vietnam's narrow central part. They all stretch from the coast in the east to Laos in the west. South Central Coast (Duyên hải Nam Trung Bộ) Bình Định
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Tam thiên tự (chữ Hán: 三千字; literally 'three thousand characters') is a Vietnamese text that was used in the past to teach young children Chinese characters and chữ Nôm.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.