When.com Web Search

  1. Ads

    related to: translate sumimasen to english

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Aisumasen (I'm Sorry) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aisumasen_(I'm_Sorry)

    [2] [3] [4] Aisumasen is a slightly corrupted version of the formal term sumimasen (すみません) which means "I'm sorry" in Japanese. [3] [4] The line "It's hard enough I know to feel your own pain" reprises a theme found in a line from Lennon's earlier song "I Found Out." [2] [4] After the lyrics run out, a guitar solo is played. [4]

  3. Gomen nasai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gomen_nasai

    Gomen nasai (ごめんなさい, "I am sorry") is an informal Japanese-language apology, less polite than the standard "sumimasen". It can also be shortened to gomen ne (ごめんね) or gomen (ごめん).

  4. Japanese profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_profanity

    For example, in English one could say "Excuse me, Ms. Ishiyama, but I cannot hear you. Could you please speak louder?". The following would be a literal translation, but would come across as disrespectful in Japanese: (1) 石山先生、すみませんが私はあなたを聞こえません。あなたはもっと大きい声で話してくれ ...

  5. Response to sneezing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Response_to_sneezing

    すみません (sumimasen) or 失礼しました (shitsurei shimashita) "Sorry" or "Excuse me" Kannada: ಶತಾಯುಸ್ಸು if the sneezer is young. Otherwise the sneezer takes the name of the lord. "Long life"; literally "A hundred years" It is uncommon to acknowledge an adult sneezing, and it is customary not to say anything at all ...

  6. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  7. Sorry for My Familiar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sorry_For_My_Familiar

    Sorry for My Familiar (Japanese: ウチの使い魔がすみません, Hepburn: Uchi no Tsukaima ga Sumimasen) is a Japanese manga series written and illustrated by Tekka Yaguraba . It was serialized in Kodansha's seinen manga magazine Good! Afternoon from January 2016 to June 2022, with its chapters collected in eleven tankōbon volumes.

  8. Kansai dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kansai_dialect

    The warning, Kii tsuke yā, Anta no koto ya de, Sono baggu, translates as "Take care! Do not let your bag get snatched !" The Kansai dialect ( 関西弁 , Kansai-ben , also known as Kansai-hōgen ( 関西方言 ) ) is a group of Japanese dialects in the Kansai region (Kinki region) of Japan.

  9. Wikipedia:Translation

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Translation

    If the English article already exists (but a translation would be useful because the article in the other language is of higher quality, or includes additional information): simply place a translation template from the category Category:Expand by language Wikipedia templates on the English article page.