Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Thou shalt not kill; Thou shalt not make unto thee any graven image; Thou shalt not steal; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; Throne of God; Tower of Babel; Tree of life (biblical) Tree of the knowledge of good and evil; Trinitarian formula; Two witnesses
In the King James Version of the Bible the text reads: 19: Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: 20: But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:
The Tyndale and Coverdale English biblical translations used "ten verses". The Geneva Bible used "ten commandments", which was followed by the Bishops' Bible and the Authorized Version (the "King James" version) as "ten commandments". Most major English versions use the word "commandments". [4]
The word translated as fool is the Greek moros, which has a similar meaning to the Aramaic reka. However moros also was used to mean godless, and thus could be much more severe a term than reka. The reading of godless can explain why the punishment is more severe. [11] Jesus uses the term himself in Matthew 23:17 when he is deriding the Pharisees.
Matthew 5:21 is the twenty-first verse of the fifth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount.It opens the first of what have traditionally been known as the Antitheses in which Jesus compares the current interpretation of a part of Mosaic Law with how it should actually be understood.
The Sixth Commandment, as translated by the Book of Common Prayer (1549). The image is from the altar screen of the Temple Church near the Law Courts in London.. Thou shalt not kill (LXX, KJV; Ancient Greek: Οὐ φονεύσεις, romanized: Ou phoneúseis), You shall not murder (NIV, Biblical Hebrew: לֹא תִּרְצָח, romanized: Lo tirṣaḥ) or Do not murder (), is a moral ...
In the King James Version of the Bible the text reads: And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloak also. The World English Bible translates the passage as: If anyone sues you to take away your coat, let him have your cloak also. The Novum Testamentum Graece text is:
The Parable of the [Wise] Assassin (also known as the Parable of the Killer), is a parable attributed to Jesus.However, it appears in none of the Canonical gospels of the New Testament but only in the non-canonical Gospel of Thomas.