Ads
related to: how to spell warsaw in polish words dictionary pdf converter textevernote.com has been visited by 100K+ users in the past month
pdfsimpli.com has been visited by 1M+ users in the past month
pdfguru.com has been visited by 1M+ users in the past month
sodapdf.com has been visited by 100K+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Oficjalny słownik polskiego scrabblisty ("The official dictionary of Polish scrabble players", abbreviated as OSPS) is a publication containing all Polish words allowed in the game of Scrabble in Polish. It is co-published by the Polish Scrabble Federation (Polish: Polska Federacja Scrabble) and the Polish Scientific Publishers PWN. It is also ...
plWordNet is a lexico-semantic database of the Polish language.It includes sets of synonymous lexical units followed by short definitions. plWordNet serves as a thesaurus-dictionary where concepts (synsets) and individual word meanings (lexical units) are defined by their location in the network of mutual relations, reflecting the lexico-semantic system of the Polish language.
to add – dodać; to allow – zezwolić; to appear – pojawić się; to ask – zapytać; to be – być; to become – zostać; to begin – na początek
The Warsaw subdialect (Polish: gwara warszawska [ˈɡvara varˈʂafska]), or Warsaw dialect (Polish: dialekt warszawski), is a regional subdialect of the Masovian dialect of the Polish language, centered on the city of Warsaw. It evolved as late as the 18th century, under notable influence of several languages spoken in the city.
Polish can have word-initial and word-medial clusters of up to four consonants, whereas word-final clusters can have up to five consonants. [68] Examples of such clusters can be found in words such as bezwzględny [bɛzˈvzɡlɛndnɨ] ('absolute' or 'heartless', 'ruthless'), źdźbło [ˈʑd͡ʑbwɔ] ('blade of grass'), wstrząs ...
Other English words were indirectly derived from Polish via Russian, French, German or Dutch. The Polish words themselves often come from other languages, such as German or Turkish. Borrowings from Polish tend to be mostly words referring to staples of Polish cuisine, names of Polish folk dances or specialist, e.g. horse-related, terminology ...