Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Some sources distinguish "diacritical marks" (marks upon standard letters in the A–Z 26-letter alphabet) from "special characters" (letters not marked but radically modified from the standard 26-letter alphabet) such as Old English and Icelandic eth (Ð, ð) and thorn (uppercase Þ, lowercase þ), and ligatures such as Latin and Anglo-Saxon Æ (minuscule: æ), and German eszett (ß; final ...
Whenever the most common spelling in English-language reliable sources is the person's real name, or the name with the diacritical marks simply omitted, the proper name (with the diacritics) is normally used. Exceptions include some historical persons (as foreign personal names were often anglicized in the past) and naturalized citizens who ...
Download QR code; Print/export ... page of subpages that are used to create lists of diacritical marks. ... : Template:Letters with diacritic/testcases-- |format ...
Typographical symbols and punctuation marks are marks and symbols used in typography with a variety of purposes such as to help with legibility and accessibility, or to identify special cases. This list gives those most commonly encountered with Latin script .
A diacritic (also diacritical mark, diacritical point, diacritical sign, or accent) is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek διακριτικός ( diakritikós , "distinguishing"), from διακρίνω ( diakrínō , "to distinguish").
Tone should always be included in the transcriptions of tonal languages. Because tone numbers are ambiguous—the reader may not know whether [ma4] is supposed to be high tone, low tone, or a tone number, for example—IPA transcriptions should use diacritic marks ([má]) or tone letters ([ma˦]), unless the article explains the numbering system.
The English language is not completely diacritic free, examples: provençal, château, piñata; Some words can be used interchangeably with or without accent, example: café or cafe; Some words have a different meaning when used with or without accent, example: canon vs. cañon (=canyon);
Any redirect title that contains one or more diacritical marks and redirects to the same title with no diacritical marks should use the template: {{ R from diacritics }} With some article and redirect titles there may be the need to use a combination of the above templates, for example an article title that contains both an endash and one or ...