When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Ą - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ą

    In the Polish alphabet, ą comes after a, but never appears at the beginning of a word. Originally, ą used to represent a nasal a sound, but in modern times, its pronunciation has shifted to a nasal o sound. The letter does not have one determined pronunciation and instead, its pronunciation is dependent on the sounds it is followed by.

  3. Help:IPA/Polish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Polish

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Polish on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Polish in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  4. Bogeyman - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bogeyman

    The bogeyman (/ ˈ b oʊ ɡ i m æ n /; also spelled or known as bogyman, [1] bogy, [1] bogey, [1] and, in North American English, also boogeyman) [1] is a mythical creature typically used to frighten children into good behavior.

  5. Polish phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Polish_phonology

    In western and southern Poland, final obstruents are voiced (voicing pronunciation) if the following word starts with a sonorant (here, for example, the /t/ in brat ojca 'father's brother' would be pronounced as [d]). On the other hand, they are voiceless (devoicing pronunciation) in eastern and northern Poland (/t/ is pronounced [t]).

  6. See what the terrifying bogeyman from Disney Channel's ... - AOL

    www.aol.com/entertainment/2016-09-27-see-what...

    Photo cred: Disney. The movie, which premiered on Disney Channel back in 1999, tells the story of young teenager Frances, who enlists the help of her imaginary friend, Larry Houdini to help deal ...

  7. List of shibboleths - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_shibboleths

    Belfast locals pronounce it / ˈ b iː v ər / BEE-vər, as in "beaver", instead of the French-influenced pronunciation such as / b ɛ l ˈ v w ɑːr / bel-VWAR. Boucher Road, Belfast : Despite its derivation from the French word for 'butcher', Belfast locals pronounce it / ˈ b aʊ tʃ ər / BOW -chər , as in "voucher", instead of a French ...

  8. Polish alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Polish_alphabet

    The Polish alphabet (Polish: alfabet polski, abecadło) is the script of the Polish language, the basis for the Polish system of orthography. It is based on the Latin alphabet but includes certain letters (9) with diacritics : the acute accent – kreska : ć, ń, ó, ś, ź ; the overdot – kropka : ż ; the tail or ogonek – ą, ę ; and ...

  9. Polish orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Polish_orthography

    The pronunciation of the sequence wja (in wjazd) is the same as the pronunciation of wia (in wiadro "bucket"). The ending -ii which appears in the inflected forms of some nouns of foreign origin, which have -ia in the nominative case (always after g , k , l , and r ; sometimes after m , n , and other consonants), is pronounced as [ji] , with ...