Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Iñaki, a neologism created by Sabino Arana meaning Ignatius, to be a Basque name analog to "Ignacio" in Spanish, "Ignace" in French, and "Ignazio" in Italian, and an alternative to the names Eneko and Iñigo. [7] Javier, from a placename possibly derived from Basque etxe berri, meaning 'new house' or 'new home'. [8]
irrintzi — whoop of joy typical of Basque shepherds when they are in the mountains, and of Basque people in general; irri-orro — smudge. isilka-misilka — whispering. iski-miski — trivialities. ito-ito — a big hurry. itsu-itsu — blindly. itx-atx — not a word. ixil-mixil — secret conversation. ixo — shhh, hush. izka-mizka ...
Trask, R.L. † (edited by Max W. Wheeler) (2008): Etymological Dictionary of Basque, University of Sussex (unfinished). Also "Some Important Basque Words (And a Bit of Culture)" Buber's Basque Page: The Larry Trask Archive: Some Important Basque Words (And a Bit of Culture) Zuazo, Koldo (2010). El euskera y sus dialectos. Zarautz (Gipuzkoa ...
One of the remarkable characteristics of the Basque verb is the fact that only a very few verbs can be conjugated synthetically (i.e. have morphological finite forms); the rest only have non-finite forms, which can enter into a wide variety of compound tense structures (consisting of a non-finite verb form combined with a finite auxiliary) and are conjugated in this way (periphrastically).
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
The Euskal Hiztegi Historiko-Etimologikoa (EHHE; English: Basque Historical-Etymological Dictionary) is a historical and etymological dictionary of Basque, published by the Royal Academy of the Basque language, edited by Joseba Lakarra, Julen Manterola, and Iñaki Segurola.
With superlatives, as in Donostia is the prettiest city in the Basque Country, on the other hand, the Basque Country is not really a standard but a domain or range within which the superlative applies. The structures used in such comparisons in Basque are as follows (the second table shows examples); the word orders shown are the most common ...
In current Basque Basque land, originally meaning Basque-race land. The term was created as “Euzkadi” by Sabino Arana in the late 19th century, [ 11 ] who felt that “Euskalerria”, “Vascongadas”, “Vasconia” or other terms did not properly reflect the idea of separate Basque race identity [ 12 ] and the ensuing distinctive ...