When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Comparison of machine translation applications - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_machine...

    The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.

  3. Google Translator Toolkit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translator_Toolkit

    Users could then review and improve the automatic translation by clicking on the sentence and fixing a translation, or using Google's translation tools to help them translate by clicking the "Show toolkit" button. Users could view translations previously entered by other users in the "Translation search results" tab or use the "Dictionary" tab ...

  4. Google Neural Machine Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Neural_Machine...

    The Google Brain project was established in 2011 in the "secretive Google X research lab" [12] by Google Fellow Jeff Dean, Google Researcher Greg Corrado, and Stanford University Computer Science professor Andrew Ng. [13] [14] [15] Ng's work has led to some of the biggest breakthroughs at Google and Stanford. [12]

  5. Neural machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Neural_machine_translation

    Neural machine translation (NMT) is an approach to machine translation that uses an artificial neural network to predict the likelihood of a sequence of words, typically modeling entire sentences in a single integrated model.

  6. Wikipedia:Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Google_Translate

    The accuracy of Google Translate continues to improve, and in many cases approaches the accuracy of human translation; Use of non-English sources can help counter systemic bias on Wikipedia, which skews to Anglocentric and Eurocentric perspectives; Cons. Accuracy may not be sufficient for all uses, and human translation is still more accurate

  7. Computer-assisted translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Computer-assisted_translation

    Augmented translation is a form of human translation carried out within an integrated technology environment that provides translators access to subsegment adaptive machine translation (MT) and translation memory (TM), terminology lookup (CAT), and automatic content enrichment (ACE) to aid their work, and that automates project management, file ...

  8. Machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation

    Claude Piron, a long-time translator for the United Nations and the World Health Organization, wrote that machine translation, at its best, automates the easier part of a translator's job; the harder and more time-consuming part usually involves doing extensive research to resolve ambiguities in the source text, which the grammatical and ...

  9. Timeline of machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Timeline_of_machine_translation

    Web translation tool: The world's first web translation tool, Babel Fish, is launched as a subdomain of the AltaVista search engine. The tool is created by Systran in collaboration with Digital Equipment Corporation. [12] [13] 2006: April: Web translation tool: Google Translate is launched. [14] 2017: August: Web translation tool: DeepL ...

  1. Related searches google translate malay to perancis yang bagus di figma dalam sebuah

    google translate malay to perancis yang bagus di figma dalam sebuah dan