Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Ho Chi Minh City Sign Language (HCMCSL), also known as Sai Gon Sign Language, is the language of many deaf communities in the south of Vietnam. Research on this sign language started when James Woodward came to Ha Noi in 1997 to do research about sign languages in Vietnam. [2] It is about 50% cognate with the other sign languages of Vietnam ...
The original project was started in China based on translating Chinese Sign Language. In 2013, the project was presented at Microsoft Research Faculty Summit and Microsoft company meeting. [20] Currently, this project is also being worked by researchers in the United States to implement American Sign Language translation. [21]
The three deaf-community sign languages indigenous to Vietnam are found in Ho Chi Minh City, Hanoi, and Haiphong.The HCMC and Hanoi languages especially have been influenced by the French Sign Language (LSF) once taught in schools, and have absorbed a large amount of LSF vocabulary.
A subset of this group includes languages that have been heavily influenced by American Sign Language (ASL), or are regional varieties of ASL. Bolivian Sign Language is sometimes considered a dialect of ASL. Thai Sign Language is a mixed language derived from ASL and the native sign languages of Bangkok and Chiang Mai, and may be considered ...
When a loan translation becomes fully acceptable and considered as 'native' (rather than Contact Signing) is a matter over which native signers will differ in opinion. The process appears to be very common in those sign languages that have been best documented, such as American Sign Language, British Sign Language and Auslan.
Hanoi Sign Language is the deaf-community sign language of the city of Hanoi in Vietnam. It is about 50% cognate with the other sign languages of Vietnam, and its vocabulary has been extensively influenced by the French Sign Language once taught in Vietnamese schools for the deaf.
An influx of Chinese migrants, facing China's economic uncertainty, are crossing the U.S.'s southern border.
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese. Compounds using these morphemes are used extensively in cultural ...