Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Pasilyo" (transl. Aisle) is a song recorded by Filipino band SunKissed Lola. It was released on October 28, 2022, by Ditto Music as their third single overall. The song was written by Alvin Serito and collaboratively produced by the band members, with mixing by Shadiel Chan. Lead vocalist Dan Ombao explained that the concept of the song is to live the dream of being married someday and being ...
SunKissed Lola is a Filipino rock band formed in Olongapo, Zambales, Philippines in 2021. The group consists of Dan Ombao (lead vocals, guitar), Alvin Serito (lead vocals, acoustic guitar), Laura Lacbain (lead vocals), Danj Quimson (bass guitar), Genson Viloria (drums), and Rodnie Resos (keyboards).
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Malamíg ang simoy ng hangin Kay sayá ng bawat damdamin. Ang tibók ng puso sa dibdíb Para bang hulog na ng langit Koro Himig ng Pasko’y laganap Mayro’ng siglâ ang lahat Wala ang kalungkutan Lubós ang kasayahan Himig ng Pasko’y umiiral Sa loob ng bawat tahanan Masayá ang mga tanawin May awit ang simoy ng hangin. *(ultin ang koro at ...
Vic Sotto released an English version of the song titled "I'll Sing, C'mon Dance" on his 1979 debut album Marvic. Fernando Poe, Jr and Judy Ann Santos covered the song as a duet in the film Isusumbong Kita sa Tatay Ko (1999). [5] [6] Singer and actress Jolina Magdangal covered the song for the soundtrack to the film Annie B in 2003. [7]
The Vizcaya Hymn was composed by Jaime M. Macadangdang, a retired teacher from Solano, who also wrote the song's original English lyrics. [1]In 2012, the Sangguniang Panlalawigan of Nueva Vizcaya passed Ordinance No. 2012-081, adopting new, official Ilocano lyrics for the song, [2] with Macadangdang's lyrics being translated into Ilocano by Bernabe D. Lorenzo, Jr. [3] Intended to make the song ...
While "Awit sa Bohol" has official English and Boholano lyrics, and the song is normally performed in Boholano, the Eskaya cultural minority also have a version of the provincial anthem in their language, Eskayan. [4] However, unlike the English and Boholano versions, the Eskayan version is unofficial.
"Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Motherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...