Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The name syrniki is derived from the Slavic word syr (сир), meaning a soft curd cheese. [3] [4] The Ukrainian language retains the old Slavic sense of the word, as in domashnii syr (домашній сир, literal translation 'domestic cheese'), whereas in Russian another old Slavic word for curd cheese, tvorog (творог), is used.
Russian-style Napoleon cake A dessert made of puff pastry layered with pastry cream. Paskha: Tvorog (farmer's cheese) plus heavy cream, butter, sugar, vanilla, etc., usually molded in the form of a truncated pyramid. Traditional for Easter. Pryanik: A range of traditional sweet baked goods made from flour and honey. Pastila
Much like ricotta and cottage cheese, farmer cheese tends to take on the flavors of whatever you add to it. Tips If making farmer cheese: When buying cheesecloth, be sure to purchase one labeled ...
Dough; filling: farmer's cheese or other similar soft cheese, or fruit preserves. Media: Blintz A cheese blintzes or blintz ( Hebrew : חֲבִיתִית ; Yiddish : בלינצע ) is a rolled filled pancake in Ashkenazi Jewish cuisine, in essence a wrap based on a crepe or Russian blini .
In modern Russian, the term most often refers to pan-sized leavened thin pancakes, although smaller leavened pancakes are also called blini. Smaller and thicker pancakes (with several of them baked on one larger pan) are called oladyi. Blintzes, called blinchiki (little blinis) in Russian are an offshoot of blini or crêpes.
It is served with dumplings (pelmeni, pierogi, varenyky), or with pancakes (bliny, palacsinta, naleśniki, oladyi, syrniki). It is also used as a filling in savoury pancakes. Smetana can be blended to a Liptauer-like cheese spread with quark or cottage cheese, onions, paprika and other spices, and eaten with bread. Smetana is often used in ...
Old-World Puff Pancake. My mom told me her mother-in-law showed her how to make this dish, which became popular during the Depression, on their "get acquainted" visit in 1927.
As a dish, it is first mentioned in Domostroy, the 16th-century Russian book of household rules, instructions and advice. The word derives from Ancient Greek ἐλάδιον, diminutive of ἔλαιον, "olive oil", "oily substance". [16] The word latke denoting potato pancakes in Jewish cuisine is derived from oladka. [17] [18]