Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Domo arigato (どうもありがとう, Dōmo arigatō) (pronounced [doꜜːmo aɾiꜜɡatoː]) is a Japanese phrase meaning "Thanks a lot" or "Thank you very much ...
Originally a term from playing cards, in reference to certain cards that earned the player zero points. This meaning extended to refer to "a boring, shabby, low person", and from there to mean "an unattractive woman". tabako: タバコ / 煙草 / たばこ tobacco, cigarette tobaco tabaco tobacco, cigarette totan: ja:トタン
Japanese 天井 (tenjō) is derived from Middle Chinese 天井 (then tsjeng X), referring to a 天 "sky" 井 "well", from the way that the ceiling is above, and the beams of the ceiling were arranged in a shape similar to a wellhead. → Wholly unrelated. The underlying meanings do not match ("covering" vs. "sky-well"), nor do the older ...
Arigatō, Arigatou or in popular culture Arigato (to show appreciation in Japanese or to say "thank you") may refer to: Arigat ...
Depending on the situation, women's speech may contain more honorifics than men's. In particular, in informal settings, women are more likely to use polite vocabulary and honorific prefixes, such as gohan o taberu to mean "eat rice", whereas men may use less polite vocabulary such as meshi o kū with exactly the same meaning. This is part of a ...
The usage of omasu/osu is same as gozaimasu, the polite form of the verb aru and also be used for polite form of adjectives, but it is more informal than gozaimasu. In Osaka, dasu and omasu are sometimes shortened to da and oma. Omasu and osu have their negative forms omahen and ohen.
Chinese honorifics (Chinese: 敬語; pinyin: Jìngyǔ) and honorific language are words, word constructs, and expressions in the Chinese language that convey self-deprecation, social respect, politeness, or deference. [1] Once ubiquitously employed in ancient China, a large percent has fallen out of use in the contemporary Chinese lexicon.
Chinese people often address professionals in formal situations by their occupational titles. These titles can either follow the surname (or full name) of the person in reference, or it can stand alone either as a form of address or if the person being referred to is unambiguous without the added surname.