When.com Web Search

  1. Ad

    related to: mahmoud darwish poems about love pdf full

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Al Karmel - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al_Karmel

    One of his prose poems was about the events occurred on 6 June 1982 when Israel invaded Lebanon and was featured in the magazine in 1986. [8] Edward Said was a regular contributor of the magazine, and through his literary critics Said became known in the Arab world. [9] Said's contributions also made Mahmoud Darwish's poems much more eminent. [9]

  3. List of Arabic-language poets - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Arabic-language_poets

    Download as PDF; Printable version; ... Mahmoud Darwish (1941 ... The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (4th rev. ed.).

  4. A Soldier Dreams of White Lilies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_Soldier_Dreams_Of_White...

    For his portrayal of the Israeli soldier in this poem, Mahmoud Darwish was accused of "collaboration with the Zionist enemy." [ 10 ] The literary critics Yusuf al-Khatīb [ ar ] of Palestine and Raja'a an-Naqqash of Egypt differed in their views on the merit of Darwish's sympathetic portrayal of the Israeli soldier; al-Khatīb criticized the ...

  5. Write Down, I Am an Arab - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Write_down,_I_Am_an_Arab

    In Point of View, Pat Mullen had nothing but praise for the film, saying that "Write offers an appropriately poetic portrait of this influential voice." [4] Amal Eqeiq, in the Journal of Middle East Studies, says that the film presents Darwish in "a paradox of recognition and erasure", opining that the film's main subtexts are that the film is intended for an Israeli audience, and that it ...

  6. Mahmoud Darwish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mahmoud_Darwish

    A central theme in Darwish's poetry is the concept of watan or homeland. The poet Naomi Shihab Nye wrote that Darwish "is the essential breath of the Palestinian people, the eloquent witness of exile and belonging..." [63] The poetic work of Mahmoud Darwish has been the subject of extensive studies and analyses in several universities worldwide.

  7. Denys Johnson-Davies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Denys_Johnson-Davies

    Denys Johnson-Davies (Arabic: دنيس جونسون ديڤيز) (also known as Abdul Wadud) was an eminent Arabic-to-English literary translator [1] who translated, inter alia, several works by Nobel Prize-winning Egyptian author Naguib Mahfouz, Sudanese author Tayeb Salih, Palestinian poet Mahmud Darwish, and Syrian author Zakaria Tamer.

  8. Rashid Hussein - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rashid_Hussein

    Another Arabic collection of his poems, Palestinian Poems, was published in 1982. [8] In a 1986 poem, Mahmoud Darwish, who had encountered Hussein in Cairo, commemorated his death as a sudden loss of a charismatic figure who could invigorate the Palestinian people, [16] writing: He came to us a blade of wine And left, a prayer's end He flung ...

  9. Mehmet Hakkı Suçin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mehmet_Hakkı_Suçin

    He has translated works from both classical and modern Arabic literature into Turkish, including those of Mu'allaqat poets, Ibn Hazm, Adonis, Mahmoud Darwish, Kahlil Gibran, Nizar Qabbani, Mohammed Bennis and many others. Suçin has also translated Turkish literature into Arabic.