When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. On Linguistic Aspects of Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/On_linguistic_aspects_of...

    Thus the translator, instead of paying attention to the verbal signs, concentrates more on the information that is to be delivered. Roman Jakobson uses the term ‘mutual translatability’ and states that when any two languages are being compared, the foremost thing that needs to be taken into consideration is whether they can be translated ...

  3. Language education - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_education

    Language books have been published for centuries, teaching vocabulary and grammar. The simplest books are phrasebooks to give useful short phrases for travelers, cooks, receptionists, [15] or others who need specific vocabulary. More complete books include more vocabulary, grammar, exercises, translation, and writing practice.

  4. Direct method (education) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Direct_method_(education)

    4. Go back to 1 and 2, mix in 3, practice (X-Y-Z; Z-Y-X; Y-Y-Z, etc.) and continue building up to an appropriate number of Elements (maybe as many as 20 per lesson, depending on the student, see B.1), practising all possible combinations and repeating 5-20 times each combination. B. Student-Led Limits: 1.

  5. Grammar–translation method - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grammar–translation_method

    The grammar–translation method is a method of teaching foreign languages derived from the classical (sometimes called traditional) method of teaching Ancient Greek and Latin. In grammar–translation classes, students learn grammatical rules and then apply those rules by translating sentences between the target language and the native language.

  6. Communicative language teaching - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Communicative_language...

    [4] The increased demand included many learners who struggled with traditional methods such as grammar translation, which involves the direct translation of sentence after sentence as a way to learn the language. Those methods assumed that students aimed to master the target language and were willing to study for years before expecting to use ...

  7. Spanish as a second or foreign language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_as_a_second_or...

    The global number of Spanish-speakers consists of approximately 559 million persons. [1] Objectives for Spanish-language education include preparing students to use the language for speaking, listening, reading and writing and to learn about the varied Spanish-speaking cultures as a context in which the language is used.

  8. Homophonic translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Homophonic_translation

    Homophonic translation renders a text in one language into a near-homophonic text in another language, usually with no attempt to preserve the original meaning of the text. For example, the English "sat on a wall" / ˌ s æ t ɒ n ə ˈ w ɔː l / is rendered as French " s'étonne aux Halles " [setɔn o al] (literally "gets surprised at the ...

  9. English as a second or foreign language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_as_a_second_or...

    The term can be a misnomer for some students who have learned several languages before learning English. The terms "English language learners" (ELL), and, more recently, "English learners" (EL), have been used instead, and the students' native languages and cultures are considered important. [2]