Ad
related to: songs with deep meaningful lyrics in spanish pdf version
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Spanish version of the song "Ring Ring" had been recorded in July 1973, with Spanish lyrics by Doris Band; this recording was however first released in 1994 for the Spanish compilation album Más Oro: Más ABBA Exitos. [11]
The song "Que nadie sepa mi sufrir", was composed in 1936 by Ángel Cabral, with Spanish lyrics by Enrique Dizeo, both of Argentine origin, as a Peruvian waltz.Peruvian waltz, also known as vals criollo ("creole waltz"), was a popular genre in Hispanic America between the 1930s and 1950s, and the song, initially covered by Argentine singer Hugo del Carril, became a regional hit.
A. A Dios le Pido; A la Nanita Nana; A la Primera Persona; A las Barricadas; A Medio Vivir (song) A Palé; A Pedir Su Mano; A Puro Dolor ¿A quién le importa?
"Amigo" (English: "Friend") is a popular song written by Brazilian songwriters Erasmo Carlos and Roberto Carlos (no relation) and originally recorded by the latter in Portuguese in 1977. As with many other of his songs, Roberto Carlos also recorded a Spanish-language version, with lyrics by Buddy and Mary McCluskey.
Siete Canciones populares Españolas ("Seven Spanish Folksongs") is a 1914 set of traditional Spanish songs arranged for soprano and piano by the composer Manuel de Falla. Besides being Falla's most-arranged composition and one of his most popular, it is one of the most frequently performed sets of Spanish-language art songs .
"Bésame Mucho" (Spanish: [ˈbesame ˈmutʃo]; "Kiss Me A Lot") is a bolero song written in 1932 by Mexican songwriter Consuelo Velázquez. [2] It is one of the most popular songs of the 20th century and one of the most important songs in the history of Latin music. It was recognized in 1999 as the most recorded and covered song in Spanish of ...
Spanish lyrics: Tierra bendita y divina es la de Palestina donde nació Jesús; Eres, de las naciones, cumbre bañada por la lumbre que derramó su luz. Coro Eres la historia inolvidable, Porque en tu seno se derramó La sangre, preciosa sangre, Del unigénito Hijo de Dios. Cuenta la historia del pasado que en tu seno sagrado vivió el Salvador,
The Spanish lyrics use the image of a migrating swallow to evoke sentiments of longing for the homeland. It became the signature song of the exiled Mexicans. The song was recorded in 1906 [2] by Señor Francisco. [3] [4] A guitar instrumental was recorded by Chet Atkins in 1955. The song has also been recorded by Caterina Valente (1959) Nat ...