Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The toolkit was designed to let translators organize their work and use shared translations, glossaries and translation memories, and was compatible with Microsoft Word, HTML, and other formats. Google Translator Toolkit by default used Google Translate to automatically pre-translate uploaded documents which translators could then improve.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Google Pinyin for Windows has been failing to synchronize for years [7] because of the deprecation of Google ClientLogin authentication. A client with an alternative authentication method has not been announced yet. Google Pinyin for Android can still synchronize (within this platform only).
Google Translator Toolkit – An online computer-assisted translation tool designed to allow translators to edit the translations that are automatically generated by Google Translate. It was shut down on December 4, citing declining usage and the availability of other similar tools.
Competitive performance for Chinese translation tasks; statistical machine translation. Supports phrase-based, hierarchical phrase-based, and syntax-based (string-to-tree, tree-to-string, and tree-to-tree) models for research purposes. OpenLogos: Windows, Linux: GPL or paid initiative taker: No fee required: 1.0.3: Yes: Rule-based, deep ...
Starting with Google Chrome 4.1, the application added a built-in translation bar using Google Translate. Language translation is currently available for 52 languages. [76] When Chrome detects a foreign language other than the user's preferred language set during the installation time, it asks the user whether or not to translate.
The accuracy of Google Translate continues to improve, and in many cases approaches the accuracy of human translation; Use of non-English sources can help counter systemic bias on Wikipedia, which skews to Anglocentric and Eurocentric perspectives; Cons. Accuracy may not be sufficient for all uses, and human translation is still more accurate
A built-in Mycroft Web search function features extensible search-engine listing; by default, Firefox includes plugins for Google and Yahoo!, and also includes plugins for looking up a word on dictionary.com and browsing through Amazon.com listings. Other popular Mycroft search engines include Wikipedia, eBay, and IMDb.