Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Specialized translation is a term and concept used in the translation business and in translation schools. A text to be translated is specialized if translating it calls for knowledge in some field that would not normally be part of a translator's or translation student's general knowledge.
Skills can often [quantify] be divided into domain-general and domain-specific skills. Some examples of general skills include time management, teamwork [3] and leadership, [4] and self-motivation. [5] In contrast, domain-specific skills would be used only for a certain job, e.g. operating a sand blaster. Skill usually requires certain ...
Translation for specialized or professional fields requires a working knowledge, as well, of the pertinent terminology in the field. For example, translation of a legal text requires not only fluency in the respective languages but also familiarity with the terminology specific to the legal field in each language. [47]
Children playing Simon Says with "Simon" (the controller) in the foreground. Simon Says is a children's game for three or more players. One player takes the role of "Simon" and issues instructions (usually physical actions such as "jump in the air" or "stick out your tongue") to the other players, which should be followed only when succeeding the phrase "Simon says".
Drawing up a comprehensive list of words in English is important as a reference when learning a language as it will show the equivalent words you need to learn in the other language to achieve fluency. A big list will constantly show you what words you don't know and what you need to work on and is useful for testing yourself.
The way words are often used together. For example, “do the dishes” and “do homework”, but “make the bed” and “make noise”. Colloquialism A word or phrase used in conversation – usually in small regions of the English-speaking world – but not in formal speech or writing: “Like, this dude came onto her real bad.”
This page was last edited on 17 February 2024, at 11:52 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
A calque / k æ l k / or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal, word-for-word (Latin: "verbum pro verbo") translation. This list contains examples of calques in various languages.