Ads
related to: traditional chinese translate simplepdfsimpli.com has been visited by 1M+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In the past, traditional Chinese was most often encoded on computers using the Big5 standard, which favored traditional characters. However, the ubiquitous Unicode standard gives equal weight to simplified and traditional Chinese characters, and has become by far the most popular encoding for Chinese-language text.
Simplified Chinese characters are one of two standardized character sets widely used to write the Chinese language, with the other being traditional characters.Their mass standardization during the 20th century was part of an initiative by the People's Republic of China (PRC) to promote literacy, and their use in ordinary circumstances on the mainland has been encouraged by the Chinese ...
The debate on traditional Chinese characters and simplified Chinese characters is an ongoing dispute concerning Chinese orthography among users of Chinese characters. It has stirred up heated responses from supporters of both sides in mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan, and among overseas Chinese communities with its implications of political ideology and cultural identity. [1]
Transcription into Chinese characters is the use of traditional or simplified Chinese characters to phonetically transcribe the sound of terms and names of foreign words to the Chinese language. Transcription is distinct from translation into Chinese whereby the meaning of a foreign word is communicated in Chinese.
The conversion between traditional and simplified Chinese is usually problematic, because the simplification of some traditional forms merged two or more different characters into one simplified form. The traditional to simplified (many-to-one) conversion is technically simple. The opposite conversion often results in a data loss when ...
The People's Republic, founded in 1949, retained this standard, calling it pǔtōnghuà (simplified Chinese: 普通话; traditional Chinese: 普通話; lit. 'common speech'). [27] Some 54% of speakers of Mandarin varieties could understand the standard language in the early 1950s, rising to 91% in 1984.
On 5 June 2013, the State Council of the People's Republic of China announced the List of Commonly Used Standard Chinese Characters with Appendix 1 of Table of Comparison between Standard, Traditional and Variant Chinese Characters, which was built upon the General List of Simplified Chinese Characters among some other related character lists ...
The Chinese Character Simplification Scheme is a list of simplified Chinese characters promulgated in 1956 by the State Council of the People's Republic of China. It contains the vast majority of simplified characters in use today.