Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Translated songs (Japanese: 翻訳唱歌, Honyaku shōka, meaning "translated songs") in the narrow sense are the foreign-language songs that were translated into Japanese, when Western-style songs were introduced into school education in the Meiji era (the latter half of the 19th century) of Japan.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Sōran Bushi (ソーラン節) is one of the most famous traditional songs and dance in Japan. It is a sea shanty that is said to have been first sung by the fishermen of Hokkaido . The commonly known version of the song and dance is called Nanchū Sōran ( 南中ソーラン ) and was created in 1991 at the Wakkanai Minami Junior High School.
"Hai Yorokonde" went viral on social media in Japan shortly after its release along with its music video, which has amassed over 100 million views on YouTube. The song topped the Billboard Japan Heatseekers Songs, [3] and subsequently peaked at number four on the Japan Hot 100 [4] and number two on the Global Japan Songs Excl. Japan. [5]
"Awitin Mo at Isasayaw Ko" ("You Sing and I'll Dance") is a disco song by the Filipino group VST & Company. Although released only as a B-side of the ballad " Ikaw ang Aking Mahal " ("You Are My Love"), it is one of group's biggest hits in the country.
No music video of the song was made at the time the single was released, but in 2001, a re-edit of the song performance from Moritaka's 1993 live video Live Rock Alive was included as a music video in the DVD Chisato Moritaka DVD Collection No. 15, which was a mail-in order exclusive for those who purchased the first edition release of DVD Collection Nos. 1-14.
The title literally means "song of the king of the Tonga Islands" or "song of the queen of the Tonga Islands" (when the monarch is female) in the Tongan language but is in daily life better known as "Fasi fakafonua", which translates to "National Song".
"Moshi mo Inochi ga Egaketara" (もしも命が描けたら, lit. "If I could draw life") is a song by Japanese duo Yoasobi from their second EP, The Book 2 . It was first released on December 1, 2021, through Sony Music Entertainment Japan , and later released as a standalone promotional single on August 12, 2022.