When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Aizuchi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aizuchi

    In the Japanese language, aizuchi (Japanese: 相槌 or あいづち, IPA:) are interjections during a conversation that indicate the listener is paying attention or understands the speaker (backchanneling). In linguistic terms, these are a form of phatic expression. Aizuchi are considered reassuring to the speaker, indicating that the listener ...

  3. Japanese grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_grammar

    Japanese is an agglutinative, synthetic, mora-timed language with simple phonotactics, a pure vowel system, phonemic vowel and consonant length, and a lexically significant pitch-accent. Word order is normally subject–object–verb with particles marking the grammatical function of words, and sentence structure is topic–comment .

  4. Common Japanese Phrases for Travelers - AOL

    www.aol.com/lifestyle/2009-05-01-common-japanese...

    Whether dodging traffic in Tokyo or eating your way through Osaka, knowing some common Japanese phrases before you go is a must. A land known for honor, Japanese people will bestow kindness and ...

  5. Japanese particles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_particles

    Ka shira is like ka na, but is used more by women. See also Gender differences in spoken Japanese. Etymology: ka + shira, the irrealis form (i.e. negative form minus the -nai) of shiru "to know" Phrases Kare wa ayashii hito ka shira. 彼は怪しい人かしら。 I wonder if he's a suspicious person.

  6. Nagaoka dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nagaoka_dialect

    The copula da/desu and the polite form -masu can be abbreviated when ga is added, e.g. "This is Nagaoka." "This is Nagaoka." which would be rendered in standard Japanese as Koko wa Nagaoka na n da (ここは長岡なんだ) would be Koko wa Nagaoka n ga (ここは長岡んが) (Note that na has also been lost).

  7. Japanese adjectives - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_adjectives

    Yoshioka did not consider shizuka-da/-desu and shizuka-na as different forms of the same word, but different words, despite the fact that in his analysis, shizuka-da/-desu lacks an attributive form (there is no * shizuka-de inu (静かで犬)), while shizuka-na lacks a terminal form (there is no * inu-wa shizuka-naru (犬は静なる)).

  8. Kansai dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kansai_dialect

    In common Kansai dialect, there are two forms for the continuous and progressive aspects-teru and -toru; the former is a shortened form of -te iru just as does standard Japanese, the latter is a shortened form of -te oru which is common to other western Japanese.

  9. Shikata ga nai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shikata_ga_nai

    Shikata ga nai (仕方がない), pronounced [ɕi̥kata ɡa naꜜi], is a Japanese language phrase meaning "it cannot be helped" or "nothing can be done about it". Shō ga nai ( しょうがない ) , pronounced [ɕoː ɡa naꜜi] is an alternative.