When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of English words of Polish origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    This is a list English words of Polish origin, that is words used in the English language that were borrowed or derived, either directly or indirectly, from Polish. Several Polish words have entered English slang via Yiddish , brought by Ashkenazi Jews migrating from Poland to North America .

  3. Rzeczpospolita - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rzeczpospolita

    The title Rzeczpospolita was introduced by the March Constitution of Poland, the first article of which stated that Państwo Polskie jest Rzecząpospolitą, meaning "the Polish State is a Commonwealth". III Rzeczpospolita Polska (Polish: Trzecia Rzeczpospolita), in reference to the current Third Polish Republic (1990–present).

  4. Poglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Poglish

    Poglish, also known as Polglish and Ponglish (Polish: polglisz, język polgielski; German: Ponglisch), is a blend of two words from Polish and English.It is the product of macaronically mixing Polish-and English-language elements (morphemes, words, grammatical structures, syntactic elements, idioms, etc.) within a single speech production, or the use of "false friends" or of cognate words in ...

  5. Languages of Poland - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Poland

    Polish is the only official language recognized by the country's constitution and the majority of the country's population speak it as a native language or use it for home communication. [ 3 ] [ 4 ] Deaf communities in Poland use Polish Sign Language , which belongs to the German family of Sign Languages .

  6. Names of Poland - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Poland

    The adjective "Polish" translates to Polish as polski (masculine), polska (feminine) and polskie (neuter). The common Polish name for Poland is Polska . The latter Polish word is an adjectival form which has developed into a substantive noun , most probably originating in the phrase polska ziemia , meaning "Polish land".

  7. Kaplan (surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kaplan_(surname)

    In German the term Kaplan means chaplain or curate. [4] The word is extant in other languages as well, for example in Polish where the term kapłan translates as priest, [5] [failed verification] in Hungarian 'káplán' means a priest of the royal court or that of an aristocrat; in Norwegian where it also has the meaning of priest while retaining the original, elongated form.

  8. Polish language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Polish_language

    Learn Polish Archived 2021-02-25 at the Wayback Machine—List of Online Polish Courses; Polish English wordlist, 600 terms Archived 2013-10-08 at the Wayback Machine; A taste of the linguistic diversity of contemporary Poland from Culture.pl; KELLY Project word list 9000 most useful words for learners of Polish; Dictionaries24.com Online ...

  9. Polish grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Polish_grammar

    Polish does not regularly place nouns together to form compound noun expressions. Equivalents to such expressions are formed using noun-derived adjectives (as in sok pomarańczowy , "orange juice", where pomarańczowy is an adjective derived from pomarańcza "orange"), or using prepositional phrases or (equivalently) a noun in the genitive or ...