Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Jesus has come to John the Baptist to be baptized, but John balked at this, saying that he should be the one baptized. In this verse, Jesus explains why it is right that He should be baptized. In the King James Version of the Bible the text reads: And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all ...
In the King James Version of the Bible the text reads: But John tried to deter him saying, "I need to be baptised by you, and do you come to me?" The World English Bible translates the passage as: But John prohibited Him, saying "I need to be baptised by you, and do you come to me?" The 1881 Westcott-Hort Greek text is:
Sandals ("shoes" in KJV) with modern straps, but of a similar style as the sandals in Roman times. In the King James Version of the Bible the text reads: I indeed baptize you with water unto repentance. but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:
In the King James Version of the Bible the text reads: And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him: The World English Bible translates the passage as: Jesus, when he was baptized, went up
The editors of the Jerusalem Bible suggest that Matthew's purpose here is to show that Jesus is the "suffering servant" foretold by Isaiah. [6] The substitution of "son" for "servant" is possible because the Greek word παῖς (pais) can mean either "son" or "servant". [7] There are also possible links to Genesis 22:2 and Exodus 4:22. [8]
In the King James Version of the Bible the text reads: And were baptized of him in Jordan, confessing their sins. The World English Bible translates the passage as: They were baptized by him in the Jordan, confessing their sins. The 1881 Westcott-Hort Greek text is: και εβαπτιζοντο εν τω ιορδανη ποταμω υπ αυτου
Jesus re-enters the narrative for the first time since Matthew 2:23.In that verse he moves to Nazareth in Galilee.In this verse he returns from that region to Judea.From Nazareth to the Al-Maghtas, the traditional site of the baptism of Jesus and the ministry of John the Baptist, is about 30 miles using modern Highway 71.
In the King James Version of the Bible the text reads: But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? The World English Bible translates the passage as: But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming