When.com Web Search

  1. Ads

    related to: psyche husband meaning in the bible explained in english book

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Soul in the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Soul_in_the_Bible

    The only Hebrew word traditionally translated "soul" (nephesh) in English-language Bibles refers to a living, breathing conscious body, rather than to an immortal soul. [4] In the New Testament, the Greek word traditionally translated "soul" (ψυχή) "psyche", has substantially the same meaning as the Hebrew, without reference to an immortal ...

  3. Anima and animus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anima_and_animus

    Like Sophia, this is the highest level of mediation between the unconscious and conscious mind. [ citation needed ] In the book The Invisible Partners, John A. Sanford said that the key to controlling one's anima/animus is to recognize it when it manifests and exercise our ability to discern the anima/animus from reality.

  4. Matthew 1:19 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_1:19

    New Testament. Matthew 1:19 is the nineteenth verse of the first chapter in the Gospel of Matthew in the New Testament. It is part of the description of the events surrounding the birth of Jesus. In the previous verse, Joseph has found Mary to be pregnant, and in this verse he considers leaving her.

  5. 1 Timothy 2:12 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/1_Timothy_2:12

    t. e. 1 Timothy 2:12 is the twelfth verse of the second chapter of the First Epistle to Timothy. It is often quoted using the King James Version translation: But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence. — 1 Timothy 2:12, KJV[1] The verse is widely used to oppose ordination of women as clergy ...

  6. Nephesh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nephesh

    The primary meaning of the term נפש ‎ is 'the breath of life' instinct in the nostrils of all living beings, and by extension 'life', 'person' or 'very self'. There is no term in English corresponding to nephesh, and the (Christian) ' soul ', which has quite different connotations is nonetheless customarily used to translate it.

  7. Zipporah at the inn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zipporah_at_the_inn

    Zipporah at the inn. Zipporah at the Inn is the name given to an episode alluded to in three verses in the 4th chapter of the Book of Exodus. The much-debated passage is one of the more perplexing conundrums of the Torah due to ambiguous references through pronouns and phrases with unclear designations. Various translations of the Bible have ...

  8. Revelation 21 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Revelation_21

    Revelation 21. Revelation 13:16–14:4 on Papyrus 47 from the third century. Revelation 21 is the twenty-first chapter of the Book of Revelation in the New Testament of the Christian Bible. This chapter contains the accounts of "the new heaven and the new earth", followed by the appearance of the New Jerusalem, "prepared as a bride".

  9. Elkanah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Elkanah

    Elkanah (Hebrew: אֱלְקָנָה ’Ĕlqānā " El has purchased") was, according to the First Book of Samuel, the husband of Hannah, and the father of her children including her first, Samuel. Elkanah practiced polygamy; his other wife, less favoured but bearing more children, was named Peninnah. The names of Elkanah's other children apart ...