Search results
Results From The WOW.Com Content Network
These tables show all the versions of the Book of Mormon that have been translated. Unless otherwise indicated, the translation was financed and the resulting text published by the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, which is by far the largest church in the Latter Day Saint movement. Not all translations are currently in print.
The Church of Jesus Christ of Latter Day Saints (Strangite) considers the Bible (when correctly translated), the Book of Mormon, and editions of the D&C published prior to Joseph Smith's death (which contained the Lectures on Faith) to be inspired scripture. They also hold the Joseph Smith Translation of the Bible to be inspired, but do not ...
The official scriptures of the church, known as the standard works, include the King James Version of the Bible, the Book of Mormon, the Doctrine and Covenants, and the Pearl of Great Price. The above works, early Mormon literature and other Latter Day Saint-related texts may be found in the category " Category:Latter Day Saint texts " and its ...
The Latter-day Saints version of the Book of Mormon has been translated into 83 languages and selections have been translated into an additional 25 languages. In 2001, the LDS Church reported that all or part of the Book of Mormon was available in the native language of 99 percent of Latter-day Saints and 87 percent of the world's total population.
The problem with Esperanto showing up in the lists already provided is that 1) it is not a complete translation, from what I've seen, and 2) it cannot be listed as a "Selections of the Book of Mormon," because that is a specific designation that means something specific: certain chapters are included, and it's accepted and published by the ...
The text of the Book of Mormon is written in an archaic style, and some Latter Day Saints have argued that one would expect a more modern 19th-century vocabulary if Smith had authored the book. The Book of Mormon also appears, according to Skousen, to use archaic phrases that are not found in the KJV but were in current usage at or around the ...
A 1967 essay categorized approaches to Latter-day Saints worship as being either like the Iron Rod (another object from the Book of Mormon)—rigid and unambiguous—or like the Liahona, flexible and based on experiencing what Latter-day Saints believe to be revelation. [11] This has been called the "Iron Rod–Liahona scales". [12]
A second translation of the Book of Mormon was published in 1957. The translation was made by Tatsui Sato, who belonged to the first baptized Japanese family after the closure of the mission in 1924. [33] The most recent translation of the Book of Mormon was published in 1995 in a colloquial style. This style became more widely used after World ...