When.com Web Search

  1. Ads

    related to: good thai sentences for beginners with english subtitles pdf free

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of Thai language idioms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Thai_language_idioms

    to receive the results of good deeds from past lives; (of wealthy persons) to live off old wealth, e.g. inheritance [1] กินปูนร้อนท้อง: kin pun ron thong: eat lime, feel the belly burn: to act conspicuously (for fear of one's deeds being revealed) [1] กินรังแตน: kin rang taen: eat a wasp nest: to be ...

  3. Thai honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thai_honorifics

    Thai honorifics date back to the Sukhothai Kingdom, a period which lasted from 1238 to 1420 CE. [2] During the Sukhothai period, honorifics appeared in the form of kinship terms . [ 3 ] The Sukhothai period also saw the introduction of many Khmer and Pali loanwords to Thai.

  4. Thai script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thai_script

    Thai จันทร์ (spelled chanthr but pronounced chan /tɕān/ because the th and the r are silent) "moon" (Sanskrit चन्द्र chandra) Thai phonology dictates that all syllables must end in a vowel, an approximant, a nasal, or a voiceless plosive. Therefore, the letter written may not have the same pronunciation in the initial ...

  5. Royal Thai General System of Transcription - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Royal_Thai_General_System...

    Thai IPA Description English Thai IPA Description English ch จ tɕ: alveo-palatal affricate: roughly like ty in "let you" [citation needed] ฉ, ช, ฌ tɕʰ: aspirated alveo-palatal affricate roughly like ch in "check" o โ–ะ, – oʔ: close-mid back short rounded like the vowel in "note" (American pronunciation) เ–าะ ɔʔ ...

  6. List of loanwords in Thai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Thai

    There are some Thai words which are transcribed into equivalent characters of Thai language e.g. format ฟอร์แมท (f-ฟ o-อ r-ร m-ม a-แ t-ต), lesbian เลสเบียน (l-ล e-เ s-ส b-บ ia-เอีย n-น) etc. These words are transcribed with rules made by the Royal Institute.

  7. Romanization of Thai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Thai

    The international standard ISO 11940 is a transliteration system, preserving all aspects of written Thai adding diacritics to the Roman letters. Its extension ISO 11940-2 defines a simplified transcription reflecting the spoken language. It is almost identical to RTGS. Libraries in English-speaking countries use the ALA-LC Romanization.

  8. Tai Tham script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tai_Tham_script

    Nameboard of a Buddhist temple in Chiang Mai written with Lanna: Wat Mokhamtuang (and street number 119 in Thai) Northern Thai inscription in Tai Tham script in Chiang Mai. The Tai Tham script shows a strong similarity to the Mon script used by the Mon kingdom of Haripunjaya around the 13th century CE, in the present-day Lamphun Province of Northern Thailand.

  9. Help:IPA/Thai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Thai

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Thai on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Thai in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.