Ad
related to: tandok meaning in islam in english word translation
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The word "crusade" in English is usually translated in Arabic as "ḥamlah ṣalībīyah" which means literally "campaign of Cross-holders" (or close to that meaning). In Arabic text it is "صليبية" and the second word comes from "ṣalīb" which means "cross." [citation needed]
The list has been restricted to loan words: It excludes loan translations. Here's an example of a loan translation. In Arabic the words for father, mother and son are often used to denote relationships between things. Surrounding the brain and spinal cord is a tough outer layer of membrane called in today's English the dura mater.
The Majestic Qur'an: An English Rendition of Its Meanings is a 20th century English translation of the meanings of Qur'an authored by four Turkish Sunni scholars. The translation is written in modern English, and contains more than 800 explanatory notes, makes the Scripture easier to understand. Although this translation describes itself as a ...
The word Allah is also used by Christians in predominantly Islamic countries and countries where both faiths exist side by side regularly such as Indonesia, Malaysia, Lebanon, Turkey, Syria, Egypt, Iraq, etc. Aiqūna (أَيْقونة) Icon As-salamu alaykum (السَلامُ عَلَيكُم) is a greeting in Arabic that means "Peace be upon you".
The word can also be found with the small letter "g," which indicates a male who is considered to be immortal and endowed with supernatural abilities. It also refers to anything or anyone who has been the subject of extreme or unrestrained devotion; the old English word for this is godship. These characteristics of the term "god" or "God" are ...
The Quran refers to its original source as the “mother of the book” (umm al-kitab) which is located in the presence of Allah (God).[3] [4] The Quran itself also calls this a “well-guarded tablet” (lawh mahfuz) [5] a “concealed book” (kitab maknun).
Tandok dance has a deep message about the close family ties in the Batak land. In addition, the Tandok dance also depicts the Batak people who have always lived as an agrarian nation, a nation that is closely related to planting culture and respecting nature such as respecting their ancestors. [5]
The word is derived from the Arabic verb طرق , (ṭaraqa), meaning "to strike", [2] and into the agentive conjugated doer form طارق , (ṭāriq), meaning "striker". It became popular as a name after Tariq ibn Ziyad , a Muslim military leader who conquered Iberia in the Battle of Guadalete in 711 AD.