When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Sayings of Jesus on the cross - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sayings_of_Jesus_on_the_cross

    "The Seven Last Words on the Cross and the Death of our Lord" . A Practical Commentary on Holy Scripture. B. Herder. Long, Simon Peter (1966). The Wounded Word: A Brief Meditation on the Seven Sayings of Christ on the Cross. Baker Books. Pink, Arthur (2005). The Seven Sayings of the Saviour on the Cross. Baker Books. ISBN 0-8010-6573-9.

  3. Parable of the Leaven - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Parable_of_the_Leaven

    The picture part is a woman making bread with leaven, the reality part is the kingdom of God, and the point of comparison is the powerful growth of the kingdom from small beginnings. Although leaven symbolises evil influences elsewhere in the New Testament (see Luke 12:1), [2] it is not generally interpreted that way in this parable.

  4. Matzevah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matzevah

    Matzevah or masseva [1] (Hebrew: מַצֵּבָה, romanized: maṣṣēḇā "pillar" or stele (Koinē Greek: στήλη, romanized: stēlē) in the Septuagint, is a term used in the Hebrew Bible for a baetyl, a type of sacred column or standing stone.

  5. Stauros - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Stauros

    Palisade. Stauros (σταυρός) is a Greek word for a stake or an implement of capital punishment. The Greek New Testament uses the word stauros for the instrument of Jesus' crucifixion, and it is generally translated as "cross" in religious texts, while also being translated as pillar or tree in Christian contexts.

  6. Sign of the cross - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sign_of_the_cross

    The Catholic Church's Ordinary Form of the Roman Rite, the priest and the faithful make the Sign of the Cross at the conclusion of the Entrance Chant and the priest or deacon "makes the Sign of the Cross [i.e the lesser sign of the cross] on the book and on his forehead, lips, and breast" when announcing the Gospel text (to which the people ...

  7. Azymite - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Azymite

    "Azymes" (plural of azyme) is an archaic English word for the Jewish matzah, derived from the Ancient Greek word ἄζυμος (ἄρτος) ázymos (ártos), "unleavened (bread)", for unfermented bread in Biblical times; [2] the more accepted term in modern English is simply unleavened bread or matzah, but cognates of the Greek term are still used in many Romance languages (Spanish pan ácimo ...

  8. Artos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Artos

    Depicted on the top of the Artos are either the symbol of Christ's victory over death—the Cross, surmounted by a crown of thorns—or the Resurrection of Christ. The Artos symbolizes the physical presence of the resurrected Christ among the disciples. The priest blesses the Artos with a special prayer and sprinkles it with Holy Water.

  9. Matthew 6:5 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:5

    The World English Bible translates the passage as: When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most certainly, I tell you, they have received their reward. The Novum Testamentum Graece text is:

  1. Related searches another word for leaven people standing on the cross meaning in the bible

    the parable of the leavenjesus on the cross
    jesus on the cross meaningsayings of jesus on the cross